登飛來峰①
名句:不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。
【導(dǎo)讀】
王安石(1021—1086)字介甫,晚號半山。撫州臨川(今屬江西)人,世稱臨川先生。北宋杰出的政治家、思想家、文學(xué)家、大詩人、改革家,唐宋古文八大家之一。他出生在一個小官吏家庭。王安石少好讀書,記憶力強(qiáng),受到較好的教育。慶歷二年(1042)登進(jìn)士第四名,先后任淮南判官、鄞縣知縣、舒州通判、常州知州、提點(diǎn)江東刑獄等地方官吏。治平四年(1067)神宗初即位,詔知江寧府,旋召為翰林學(xué)士。熙寧二年(1069)提為參知政事,次年任宰相,依靠神宗實(shí)行變法。因保守派反對,新法遭到阻礙。熙寧七年被罷相辭退。次年再相。熙寧九年再罷相后,隱居,病死于江寧(今江蘇南京市)鐘山,死后謚號“文”。被列寧譽(yù)為“中國十一世紀(jì)的改革家”。封荊國公,故世人又稱王荊公,今傳《臨川先生文集》、《王文公文集》。
王安石的這首絕句寫登飛來峰的所見、所聞、所感,在抒發(fā)豪邁之情中貫注著清晰可見的理性思索。
【原詩】
飛來峰上千尋塔②,聞?wù)f雞鳴見日升。
不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層③。
【注釋】
①飛來峰:又名靈鷲峰、鷲嶺,在杭州靈隱寺前。相傳晉時印度高僧慧理來到靈隱,說此山很像天竺國的靈鷲山,但“不知何時飛來”。故名。②千尋:形容塔身高聳。尋:古時的量度單位,八尺為一尋。③自緣:一作“只緣”。
【譯詩】
飛來峰上的古塔高千尺萬仞,
聽說雞鳴時能看見旭日東升。
不怕浮云會遮住遠(yuǎn)眺的視線,
只因我已站在了塔的最高層。
【賞析】
這首詩與蘇東坡著名詩作《題西林壁》有異曲同工之妙,而寫于蘇詩之前34年,是王安石1050年夏任鄞縣(今浙江寧波市)知縣任滿回江西探親途中經(jīng)杭州登飛來峰有感而作。首句極寫飛來峰上古塔之高,次句化用孟浩然《天臺詩》“雞鳴見日出”的詩句,虛寫登飛來峰觀日出的壯美景色。后兩句“不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層”是議論,揭示“站得高,望得遠(yuǎn)”的哲理。全詩前聯(lián)寫景,后聯(lián)抒情議論,景、情、理融合,表現(xiàn)了詩人高瞻遠(yuǎn)矚的恢弘氣概和“不畏浮云遮望眼”的頑強(qiáng)斗爭精神。
上一篇:春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花.《登科后》詩詞原文賞析|名句解讀
下一篇:欲窮千里目,更上一層樓.《登鸛雀樓》詩詞原文賞析|名句解讀