納蘭詞·清平樂
煙輕雨小,望里青難了。一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照。
憑高目斷征途,暮云千里平蕪。日夜河流東下,錦書應(yīng)托雙魚。
詞譯
“天青色等煙雨,而我在等你。”這里是塞上。煙雨蒙蒙的時(shí)候,總能想起故鄉(xiāng)。想起雨后屋檐下,守望如虹的你。踏上征程,我已難回鞍轡。所謂登高,無關(guān)望遠(yuǎn)。不過是看晚云,一遍遍地錯(cuò)過家園。不過是看亂山中,夕陽如血,夢魂如煙。
大江流日夜,客心悲未央。你的信,鴻雁何時(shí)傳到?
評析
容若的邊塞詩詞中,總是不時(shí)地流露出一己之愁思。這首征程思鄉(xiāng)之作,寫塞上離情,全憑景物化出。
“煙輕雨小,望里青難了。”煙輕輕的,雨微微的,塞上是一望無際的青色。此二句是寫細(xì)雨輕煙之中的遠(yuǎn)山之景。“青”字是寫青翠的山色,“難了”即是杜甫《望岳》“岱宗夫如何?齊魯青未了”中的“未了”,是寫青翠之色的莽莽蒼蒼。“一縷斷虹垂樹杪,又是亂山殘照”,二句言雨后的景象,同樣蒼茫寂寥,但是多了些凄慘冷落:一縷斷虹垂在樹梢,山巒錯(cuò)雜堆疊,又是殘陽斜照時(shí)候。用“亂”形容山,是移情于物,足見心煩意亂;用“又是”修飾“亂山”,可知此廣闊荒寒之景已經(jīng)屢見不鮮。
下闋仍然是實(shí)景,蒼茫凄涼。“憑高目斷征途,暮云千里平蕪。”容若此時(shí)扈從康熙,正走到一座高嶺上,他憑高遠(yuǎn)望,將要踏上的征途被茫茫的暮云隔斷,只有草木叢生的曠野迤邐千里。自古詩人詞客,善感多思,每當(dāng)?shù)歉咄h(yuǎn),遠(yuǎn)目臨風(fēng),更易引動(dòng)無窮的思緒:家國之悲,身世之感,古今之情,人天之思,錯(cuò)綜交織,紛然而至,例如陳子昂登上幽州古臺,便發(fā)出了“念天地之悠悠”的感嘆。可是,詞人“憑高目斷”,卻不是為了去尋求感慨,而是計(jì)算征程,希望能早日結(jié)束扈從生活,好回到故園與妻子團(tuán)聚。結(jié)尾二句,“日夜河流東下,錦書應(yīng)托雙魚”就是承此意而來。山下有河,日日夜夜,向東流去,見此情景的容若遂在心底呼喚:妻子啊,快點(diǎn)把書信裝在雙魚腹中,托人給我捎來吧!此篇全作景語,但無處不寓征人懷思之苦情。
上一篇:納蘭《浪淘沙·雙燕又飛還》詩詞賞析
下一篇:納蘭《清平樂·塞鴻去矣》詩詞賞析