玉蝴蝶(望處雨收云斷)
望處雨收云斷,憑欄悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕、蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。難忘。文期酒會,幾辜風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望。斷鴻聲里,立盡斜陽。
【注釋】
《玉蝴蝶》:小令始于溫庭筠,長調始于柳永,《樂章集》注仙呂調,一名《玉蝴蝶慢》。詞既謂“屢變星霜”,說明寫于遠游之第二年即景德元年(1004)秋。看來柳永離京兩年,令其魂牽夢繞的,既有在汴京的“文期酒會”,更有其妻子。詞用“雙燕”典,則明其所思乃妻子而非所歡。結尾連用“空識歸航”與“立盡斜陽”,字面上是寫妻子對自己思念之切,實際上則是寫自己對妻子思念之切。詞又謂“海闊山遙,未知何處是瀟湘”句,蓋又欲自湖北而赴湖南。“望處”句:謂到處是晴空一片。望處,謂視野之內。目送秋光:有惜時之意,謂眼睜睜看著時光逝去。“水風輕”句:謂微風從水面輕輕略過,蘋花已經漸漸老了。蘋花,一種大的浮萍,夏秋間開小白花,亦稱白蘋。蘋花漸老,即至深秋,故云。“月露”句:月露,月光下的露滴。梧葉,即梧桐葉。遣情傷:使人傷情。文期酒會:友人相約在一定的日期飲酒相會,作文賦詩。古人有文期酒會之俗。此句憶在汴京之文期酒會,故始有下兩句。屢變星霜:意謂過了一年又一年。星,指歲星,亦名木星、太歲。木星約十二年繞日一周,故古人以其經行之方位紀年,星變方位則歲移。據此句,知柳永離開汴京已兩年了。瀟湘:指瀟水與湘水。二水均在湖南。因詞人又從湖北去湖南,故有此問句。“念雙燕”句:此句為“念遠信難憑雙燕”之倒裝,意謂遠在汴京的妻子,很難遇到順路人將信捎來。《開元天寶遺事》:“長安豪民郭行先,有女子紹蘭適巨商任宗,為賈于湘中,數年不歸,復音書不達。紹蘭目睹堂中有雙燕戲于梁間,蘭長吁而語于燕曰:‘我聞燕子自海東來,往復必徑由于湘中。我婿離家不歸數歲,蔑(杳)有音耗,生死存亡,弗可知也。欲憑爾附書投于我婿。’言訖淚下。燕子飛鳴上下,似有所諾。蘭復問曰:‘爾若相允,當泊我懷中。’燕遂飛于膝上。蘭遂吟詩一首云:‘我婿去重湖,臨窗泣血書。殷勤憑燕翼,寄于薄情夫。’蘭遂小書其字系于足上,燕遂飛鳴而去。任宗時在荊州,忽見一燕飛鳴于頭上。宗訝視之,燕遂泊于肩上,見有一小封書系于足上,宗解而視之,乃妻所寄之詩。宗感而泣下,燕復飛鳴而去。”詞人將往瀟湘,故用此典。此句以下皆從思婦著筆。
【評析】
詞用“望”字統攝全篇,首三句言登高遠望,“悄悄”二字已含悲情。“晚景”二句以宋玉悲秋為喻,悲意即在其中。“水風”二句兩兩作對語,謂蘋老梧黃,善狀蕭疏秋景,不由使人悲感倍增。“遣情傷”三句由悲秋而轉到懷人,更增悲秋之意。下片以“難忘”領起,憶昔傷今盡在其中。“海闊”二句又作宕開之筆,設想欲去之處。“念雙燕”二句又從思婦著筆,言閨人思念之深。結二句與篇首相應,見佇立之久,且謂“斷鴻聲里”,更增悲切。
上一篇:柳永《玉樓春(鳳樓郁郁成嘉瑞)》詩詞注釋與評析
下一篇:柳永《玉蝴蝶(淡蕩素商行暮)》詩詞注釋與評析