《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》(其一)古詩全文
洞庭西望楚江分,水盡南天不見云。
日落長沙秋色遠(yuǎn),不知何處吊湘君。
《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》(其一)古詩賞析
唐肅宗乾元二年(759),李白在流放夜郎途中遇赦放還,夏秋之交,應(yīng)友人裴隱之邀來到岳州(今湖南岳陽),盤桓于洞庭瀟湘之濱。時(shí)刑部侍郎李曄因得罪權(quán)貴遭貶嶺南,途經(jīng)岳州,而中書舍人賈至又于此時(shí)因事由汝州刺史被貶岳州司馬,于是,三位“同是天涯淪落人”,聚首于岳陽城下,泛舟游于洞庭之上,縱酒狂歌,戲謔達(dá)旦,宣泄胸中郁積之氣。李白借端抒懷,寫下了這五首七絕組詩。
組詩從不同側(cè)面描繪渲染了洞庭秋夜明月輝映下的湖光山色,吟詠了友人賓客縱酒泛舟湖上的豪情逸興,寄寓放逐之士眷戀朝廷、憶念長安之情和遷謫之悲,詩風(fēng)清朗,情韻幽深,興會(huì)神到,妙機(jī)四溢,為李白晚年七絕代表之作。
此詩是五首組詩中的第一首,為全組詩之起,極寫八百里洞庭之水的浩渺深遠(yuǎn),化跡無痕地點(diǎn)出遠(yuǎn)古洞庭瀟湘悲哀動(dòng)人的神話傳說,抒發(fā)懷思吊古之意,暗寓一腔寥落哀愁的幽情。
首句,乃極目西望之景,描繪洞庭湖和長江水的分合。“楚江”指長江。長江西來,至湖北石首境內(nèi)分兩道南入洞庭,西南一道從華容縣注滋口入湖,東北一道從岳陽城陵磯入湖,故曰“楚江分”。如果說,首句落筆西望之水,則次句轉(zhuǎn)筆為南眺之天,“水盡南天不見云”,描繪出洞庭汪洋萬頃、水天相接、高遠(yuǎn)無邊的壯景。
一、二句純從大處著墨,烘托渲染洞庭湖的雄偉壯闊之美,足與孟浩然“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽城”(《臨洞庭上張丞相》)、杜甫“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”(《登岳陽樓》)等洞庭名句相比美。
三句“日落長沙秋色遠(yuǎn)”,以“日落”、“秋色”點(diǎn)時(shí)、點(diǎn)季節(jié),渲染凄涼氛圍。長沙為瀟湘名城,相去洞庭數(shù)百里,詩將日落、秋色綿延至長沙,可謂遠(yuǎn)矣,此正烘托詩人愁思之遠(yuǎn)。日色、天色、秋色之遠(yuǎn),撩起詩人愁緒萬千。“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”(《楚辭·九歌·湘夫人》),一種“目渺渺兮愁予”的情懷潛入心底,于是寫出了末句“不知何處吊湘君”。
這一句在寥遠(yuǎn)的境界中包容著深沉的家國之感,給全詩抹上一層隱約依稀的哀情。湘君指湘水女神,相傳古代舜帝失權(quán),年邁被迫南巡,死于蒼梧之野(洞庭之南湘江上游的九疑山),他的兩個(gè)妃子娥皇和女英,追從至洞庭,南向慟哭,淚盡投湘江溺死,遂為湘水女神,稱湘君和湘夫人。
結(jié)句“不知”之問,蘊(yùn)藉傳神。湘君為國事而捐軀,如今不知何處去,此一層;詩人欲為國事出力,卻無路可走,效湘君而不能,此二層。李锳《詩法易簡錄》云:“‘吊湘君’妙在‘不知何處’四字,寫得湘君之神飄渺無方,而遷謫之感,令人于言外得之,含蓄最深。”另外俞陛云《詩境淺說續(xù)編》亦云:“此詩寫景皆空靈之筆,吊湘君亦幽邈之思,可謂神行象外矣。”其評(píng)甚是精到。
上一篇:《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》(其二)
下一篇:《長干行》愛情故事敘事詩賞析