《陪族叔刑部侍郎曄及中書(shū)賈舍人至游洞庭五首》(其三)古詩(shī)全文
洛陽(yáng)才子謫湘川,元禮同舟月下仙。
記得長(zhǎng)安還欲笑,不知何處是西天
一、二句借用西漢賈誼、東漢李膺的典故,分別褒贊友人賈至和族叔李曄的才華和名望,惜其遭貶。首句指賈至被貶為岳州司馬。“洛陽(yáng)才子”典出潘岳《西征賦》“賈生洛陽(yáng)之才子”,指西漢文學(xué)家賈誼。賈誼是洛陽(yáng)人,才名很高,因觸犯權(quán)貴,曾被貶為長(zhǎng)沙王太傅。而賈至也是洛陽(yáng)人,富有才名,天寶末任中書(shū)舍人(唐中書(shū)省起草皇帝敕詔的官員),名重當(dāng)時(shí),杜甫贊其詩(shī)文是“雄筆映千古”(《別唐十五誡因寄禮部賈侍郎》),也因權(quán)貴猜忌,乾元元年由中書(shū)舍人出為汝州刺史,次年又因事被貶岳州司馬。賈至的才名和不幸遭遇同賈誼十分相似,而且是同姓,遭貶之地亦相近,長(zhǎng)沙在湘水邊,岳州在洞庭湖邊,故以“湘川”代稱(chēng)。此典用得切人、切事、切地,渾然無(wú)跡,妙合無(wú)垠。次句寫(xiě)詩(shī)人與族叔李曄月下同舟遨游湖上,如同神仙。元禮,是東漢名士李膺的字,《后漢書(shū)·李膺傳》載:李膺“風(fēng)裁峻整,為士林所尊,太學(xué)中語(yǔ)曰:‘天下楷模李元禮’”。有一次,他送好友郭泰從洛陽(yáng)歸故里,“衣冠諸儒送至河上,車(chē)數(shù)千輛,林宗(郭泰字林宗)唯與李膺同舟而濟(jì),眾賓望之,以為神仙焉”(《后漢書(shū)·郭泰傳》)。此句化用這一典故,將詩(shī)人與李曄兩人泛舟湖中、嘯傲月下、風(fēng)吹衣袂、飄飄欲仙的形象,融進(jìn)詩(shī)境,用典如化鹽入水,鹽無(wú)跡而水有味,情思雋美。作詩(shī)用故實(shí),以不露為高,此兩句臻于高境。
三、四兩句,寫(xiě)謫遷之士?jī)?nèi)心復(fù)雜的痛楚。天寶初李白在長(zhǎng)安供奉翰林時(shí),曾與賈至、李曄歡笑相處,如今泛舟湖上,回首北斗,憶昔長(zhǎng)安交游、京華歲月,不免潸然淚下。賈至《洞庭送李十二赴零陵》詩(shī)云:“今日相逢落葉前,洞庭秋水遠(yuǎn)連天。共說(shuō)京華舊游處,回看北斗欲潸然。”道出了當(dāng)時(shí)凄切的心境。而李白在這里卻故作曠達(dá):“記得長(zhǎng)安還欲笑”,以“還欲笑”強(qiáng)作解脫,這“笑”決非歡笑,卻是充滿苦澀和辛酸的笑。桓潭《新論·祛蔽》云:“人聞長(zhǎng)安樂(lè),則出門(mén)向西而笑。”在這帶淚的強(qiáng)笑中,隱寓著家國(guó)之思、放逐之悲,詩(shī)人以笑寫(xiě)悲,更增其悲哀的深度。結(jié)句更深一層地訴說(shuō)詩(shī)人內(nèi)心的痛苦。“不知何處是西天”,即不知何處是長(zhǎng)安。詩(shī)人因從永王李璘,被流放夜郎,遇赦放還后,詩(shī)人一直在等待朝廷的任用。可是朝廷早就把詩(shī)人忘了丟棄了。詩(shī)人明明知道長(zhǎng)安在洞庭西北,卻說(shuō)“不知何處”,這種身在江湖,心懷魏闕,而被朝廷忘卻的苦楚是無(wú)法用言語(yǔ)形容了。“不知”二字,寫(xiě)得何等沉痛!組詩(shī)中凡三次出現(xiàn)“不知”,展示了詩(shī)人內(nèi)心的迷茫和失落,用意沉痛而哀惻,寫(xiě)盡胸中煩郁。
全詩(shī)用典自然,既確切,又含蓄,充分顯示了李白詩(shī)構(gòu)結(jié)的細(xì)密、技巧的高超。
上一篇:《陪族叔刑部侍郎曄及中書(shū)賈舍人至游洞庭五首》(其四)
下一篇:《陪族叔刑部侍郎曄及中書(shū)賈舍人至游洞庭五首》(其二)