作者: 李芳明 【本書(shū)體例】
【原文】:
園有桃,其實(shí)之殽(1)。心之憂矣,我歌且謠(2)。不知我者,謂我士也驕(3)。彼人是哉(4),子曰何其(5)?”心之憂矣,其誰(shuí)知之(6)!其誰(shuí)知之!蓋亦勿思(7)!
園有棘(8),其實(shí)之食。心之憂矣,聊以行國(guó)(9)。不知我者,謂我士也罔極(10)。彼人是哉,子日何其?”心之憂矣,其誰(shuí)知之!其誰(shuí)知之!蓋亦勿思!
【鑒賞】:
《詩(shī)經(jīng)》中有不少篇目,產(chǎn)生于禮崩樂(lè)壞、王朝衰微時(shí)期,其中有的篇目,出自統(tǒng)治階級(jí)的下層小吏之手,如《邶風(fēng)·北門(mén)》、《王風(fēng)·黍離》之類(lèi)。大概由于他們自身地位的下降,身受其苦,感而為詩(shī),便發(fā)出哀時(shí)傷世、悲己憫人的感慨。《園有桃》即是與上述的詩(shī)歌相似的作品。
先儒論詩(shī),多強(qiáng)調(diào)征諸史實(shí)。于是關(guān)于這首《園有桃》的意旨,便有了魏國(guó)“國(guó)小而迫,而儉以嗇,不能用其民,而無(wú)德教,日以侵削,故作是詩(shī)也”(《毛詩(shī)序》)的說(shuō)法。雖然說(shuō)“知人論世”是古人論詩(shī)的好傳統(tǒng),但也還要把它與“以意逆志”結(jié)合起來(lái),去求得對(duì)作品本身有一個(gè)徹底的了解,這樣恐怕才不會(huì)唐突了詩(shī)人。魏國(guó)“國(guó)小而迫”、國(guó)君“儉以嗇”,恐怕屬于一般的社會(huì)政治狀況,可是先儒們卻常常拿這種一般的社會(huì)政治狀況去作詮解詩(shī)歌的教條原則,因而,在他們的眼里,魏風(fēng)中的《葛屨》、《汾沮洳》和這首《園有桃》都有了“刺褊”“刺儉”之類(lèi)的同樣的意義,這當(dāng)然未免失之籠統(tǒng)了。
我們要正確理解此詩(shī),在“知人論世”的前提下,恐怕還得多從作品入手。詩(shī)中詩(shī)人稱自己為士,無(wú)疑向我們表明了詩(shī)人的身份。古時(shí)候諸侯置上士、中士、下士之官,位在大夫之下。雖然說(shuō)“士”在古代也作男子的通稱講,但從這首詩(shī)來(lái)看,詩(shī)人特意指出“士”,恐怕不會(huì)是強(qiáng)調(diào)其為男性吧。所以詩(shī)中的“士”,無(wú)疑是詩(shī)人強(qiáng)調(diào)其“士”的地位的。正由于他是一位士,他的憂心國(guó)事,哀憫時(shí)世,在他看來(lái)才會(huì)是合情合理的,也才會(huì)對(duì)別人的諷刺譏笑感到特別的氣憤。
弄清了作者的身份,對(duì)于作品的意旨的理解,也就比較容易了。全詩(shī)分為二章,除了個(gè)別字詞的變動(dòng)外,兩章的句子與句式都大致相同。詩(shī)人的身份是“士”,也就是一位下級(jí)官吏,自然免不了對(duì)國(guó)事政情、時(shí)蔽民瘼,提出自己的意見(jiàn)與看法,這意見(jiàn)與看法,也許觸杵了上層,他不但未被任用,反而害得他身世漂零。他的地位下降了,生活也困頓了,以至于落到靠園中的桃子和棗子充饑的地步。這時(shí)他便又歌又唱,借此發(fā)泄內(nèi)心的不滿與牢騷。他走在路上,一邊行吟,一邊歌唱,沒(méi)有料到,路上的人聽(tīng)到他的行吟歌唱,不但不理解同情,反而譏笑他、辱罵他,說(shuō)他“孤傲”,罵他“太妄想”。于是他說(shuō):別人都不理解自己,還是算了,別再想這事了,這里無(wú)人理解自己,自己還是離開(kāi)這個(gè)國(guó)家,去到別處去吧。在別人的譏笑與辱罵中說(shuō)出這“心之憂矣,其誰(shuí)知之!其誰(shuí)知之,蓋亦勿思”的感傷話,詩(shī)人內(nèi)心的沉痛與孤憤,千載之下,也還是令人痛傷的。
這樣一首詩(shī),其內(nèi)容不外是這位“士”的內(nèi)心感受,詠嘆的是他地位下降、生活困頓而又不被理解的苦惱。但是先儒們卻硬要把它同當(dāng)時(shí)魏國(guó)的地理、國(guó)君的氣度聯(lián)系起來(lái),這未免就有點(diǎn)失之穿鑿了。
在這首詩(shī)中,兩首中的首句即“園有桃,其實(shí)之殽”、“園有棘,其實(shí)之食”歷來(lái)有不同的解釋。從修辭手法的角度,有人說(shuō)是比,有人說(shuō)是興,也有人說(shuō)是賦。而以主興者居多。如清人姚際恒即說(shuō):“桃、棘,果實(shí)之賤者。園有之,猶可以為食,興國(guó)之無(wú)人也。故直接以‘心之憂矣’。”這樣解釋,未免過(guò)分求曲求深,近于晦澀。若說(shuō)棘屬果實(shí)之賤者,還說(shuō)得過(guò)去,而桃如何為果實(shí)之賤者?雖說(shuō)解詩(shī)宜曲不宜直,但也不能巧為曲說(shuō)。所以,“園有桃”二句的意思,還是以當(dāng)賦的手法看,更為切實(shí)。殽即肴,也就是吃的意思。尋繹詩(shī)意,當(dāng)是詩(shī)人地位下降,以園中桃、棘的果實(shí)為食的意思。這樣的處境與他原來(lái)“士”的地位相比,自然是式微了,故下文引了別人譏笑他的話。身世的淪落,加上別人的譏笑,所以才有了詩(shī)人的憤激與悲傷,如此解來(lái),似才能上下貫通。
這首詩(shī)的內(nèi)容,之所以引起人們不同的理解,自然是與它的藝術(shù)特征有關(guān)。詩(shī)人骨梗在喉,必欲吐之而后快,但卻又“欲言還止”,其所憂所慮,并不明確說(shuō)明,所以從整個(gè)風(fēng)格來(lái)講,說(shuō)它“含蘊(yùn)沉郁”是足以當(dāng)之的。詩(shī)人感情是強(qiáng)烈的,內(nèi)心是痛苦的,所以發(fā)為詩(shī)歌便長(zhǎng)歌當(dāng)哭。這長(zhǎng)歌當(dāng)哭的深痛,便不須漂亮的文飾與藻麗的語(yǔ)言,所以含蘊(yùn)沉郁而又樸實(shí)自然,便是這首詩(shī)的顯著特點(diǎn)。
上一篇:《四牡》原文與鑒賞
下一篇:《國(guó)殤》原文與鑒賞