菩薩蠻·書江西造口壁①
【題解】
這首詞是辛棄疾任江西提點刑獄駐節贛江途經造口時所作。詞中描寫了他登上郁孤臺,俯瞰不分晝夜流逝而去的滔滔江水,不禁感慨萬千。上片由眼前景物引出了歷史回憶,抒發了對家國淪陷之痛以及收復無望的悲憤;下片借景抒情,抒發了心中愁苦與憤恨。全詞對朝廷一味妥協的不滿和自己壯志難酬的苦悶徐徐道來,并以極其高明的比興手法,以眼前景道出心中事,表達了一種深沉的愛國情懷。
【原文】
郁孤臺下清江水②,中間多少行人淚。西北望長安③,可憐無數山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余④,山深聞鷓鴣⑤。
【注釋】
①菩薩蠻:詞牌名。本是唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。造口:地名,在今江西省萬安縣。②郁孤臺:今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂,又稱望闕臺,因坐落于山頂,以山勢高阜、郁然孤峙得名。清江:贛江與袁江合流處舊稱清江。③長安:今陜西省西安市,為唐朝故都。此處代指宋代都城汴京。④愁余:使我發愁之意。⑤鷓鴣:鳥名。傳說其叫聲如云“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。
【譯文】
郁孤臺下清江之水滾滾而去,不知這水中藏有多少行人的眼淚。我舉頭遙望西北的長安,可惜只看到那無數高山聳立。
但青山怎能把濤濤江水擋???江水畢竟還會滾滾向東流去。夕陽西下之時,我正滿懷愁緒,忽然聽到深山里傳來陣陣鷓鴣鳥的鳴叫聲,聲聲凄厲。
上一篇:辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》題解,譯文,注釋賞析
下一篇:辛棄疾《菩薩蠻·稼軒日向兒童說》題解,譯文,注釋賞析