亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

蘇軾《江城子(夢中了了醉中醒)》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:17:47

江城子(夢中了了醉中醒)

陶淵明以正月五日游斜川,臨流班坐,顧瞻南阜,愛曾城之獨秀,乃作《斜川詩》,至今使人想見其處。元豐壬戌之春,余躬耕于東坡,筑雪堂居之。南挹四望亭之后丘,西控北山之微泉,慨然而嘆:此亦斜川之游也。乃作長短句,以《江城子》歌之。

夢中了了醉中醒,只淵明,是前生。

走遍人間,依舊卻躬耕。昨夜東坡春雨足。

鳥鵲喜報新晴。雪堂西畔暗泉鳴。

北山傾,小溪橫。南望亭丘,孤秀聳[1]曾城。

都是斜川當(dāng)日境。吾老矣寄余齡。

【注釋】

[1]聳:挺立。

【譯文】

在世俗沉沉的醉夢里了悟人生真諦的清醒者,算起來也只有陶淵明,是我的跨越時空的知音。嘗盡世態(tài)炎涼,宦海浮沉,回歸田園依舊躬身耕耘。欣逢昨夜春雨如甘霖,把我的東坡田園滋潤,更有喜鵲報喜來,晴暖氣象新。最愛聽雪堂西畔一道幽泉的潺潺;最愛看北山傾斜的身姿,還有小溪橫流在山前;南望亭臺丘壑,錯落有致,四望亭的后丘聳立高山巔;這山水田園——是淵明境界,就是當(dāng)年斜川再現(xiàn)。就此寄余年。

【解析】

這首詞蘇軾寫于元豐五年(1082)春于黃州。仕途上的挫折使詩人心灰意冷,黃州的山水田園就益發(fā)增強了吸引力。早在二十年前任鳳翔判官時就有過“此身無計老漁樵”的感嘆,這時東坡的歸隱之心就更加強烈了,于是對東晉隱逸詩人陶淵明的欽敬與向慕與日俱增。他讀陶詩、和陶詩,一百二十余首陶詩他幾乎和遍,真是傾心之至。

序詞所言系依據(jù)陶淵明《游斜川》詩序:“辛酉正月五日,天氣澄和,風(fēng)物閑美,與二三鄰曲同游斜川,臨長流,望曾城……”詩中有“氣和天惟澄,班坐依遠(yuǎn)流”句子。斜川,在陶淵明家鄉(xiāng)江西九江附近。班坐,依次而坐。阜,土山。曾城,即層城,傳說中昆侖山最高層,陶詩中指廬山北部的鄣山。序詞后半部東坡不無欣慰地提到謫居黃州期間關(guān)系到他安身立命的兩件大事:其一,躬耕于東坡;其二,于東坡一側(cè)修建住房雪堂——建于飄雪時并繪雪景于壁上,命名“雪堂”。“南挹四望亭”,即雪堂之南與四望亭相牽連。

詞作開頭“只淵明,是前生”,佛教輪回的觀點,稱人有前生、今生、后生三生,這里說醉夢恍惚中覺得自己的前生就是陶淵明。東坡曾在《和陶飲酒二十首》序云:“吾飲酒至少,常以把盞為樂。往往頹然坐睡,人見其睡,而吾中了然,蓋莫能名其為醉為醒也。”可為此句注解。了了,明白。從下文看,開頭一句似乎由于東坡景致與“斜川當(dāng)日境”十分相似而引起的感受,其實不過是托詞,實際表達(dá)的是將與世乖違、躬耕力田的陶淵明引為知己,與其心靈息息相通的情懷。心由境生,境由心造,心物是相通相感應(yīng)的。懷著這種淡定、超然與欣悅,心境與山水田園相融匯,便覺得春雨有情,烏鵲(即喜鵲)有意,泉鳴悅耳,亭臺悅目,連北山的傾斜也似乎在傾心致意了。山水草木有知,也當(dāng)與東坡一起欣然怡然陶陶然了。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 蘇軾 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全