送沈子歸江東
【原文】
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻①。唯有相思似春色,江南江北送君歸。
【注釋】
①罟(gǔ)師:漁夫。圻(qí):通“碕”,彎曲的水岸。
【譯文】
楊柳青青的渡頭行客稀少,漁夫向著曲折的水岸蕩著船槳。只有相思像春色那般,江南江北陪著你回家。
【賞析】
詩歌首兩句只是平平地敘述送行之景:渡頭上楊柳青青,行客稀少,漁夫向著岸邊劃船。在這凄清的春色中,詩人對朋友的相思之情已經超越了空間的限制:我的相思就像那濃濃的春色,無論是江南江北,都陪著遠行的你。唐汝詢《唐詩解》云:“蓋相思無不通之地,春色無不到之鄉,想象及此,語亦神矣。”詩人親到渡頭送行是以形送友,望著漁人劃船而去是以目送友,詩人的相思與春色一起伴朋友遠行是以神送友,多維的描寫,使詩人將送別之情寫得淋漓盡致。
上一篇:王維《送梓州李使君》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王維《送綦毋潛落第還鄉》原文,注釋,譯文,賞析