臨高臺送黎拾遺
【原文】
相送臨高臺,川原杳何極①。日暮飛鳥還,行人去不息②。
【注釋】
①川原:河流與原野。杳:遠得看不見蹤影。何極:用反問的語氣表示沒有窮盡、終極。
②不息:不停止。
【譯文】
在高高的樓臺上送別,河流與原野杳杳無邊。傍晚飛鳥還巢,可是行人依舊踏上旅途。
【賞析】
此詩為送別而作,即景生情。登高臺而見廣袤的河流、原野,在原野上又見得日暮飛鳥還巢,皆是眼前平實之景,而送客之懷、居人之思,俱在不言之表。瞭望無盡的原野,使人聯想起旅途之人的行程是那樣的漫長,而太陽西下,飛鳥已經回到巢穴,偏偏行人不得不踏上旅途,在這樣的對比中,詩人自然繾綣地寫出了送別的離愁。
上一篇:王維《臨高臺送黎拾遺》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王維《九月九日憶山東兄弟》原文,注釋,譯文,賞析