亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

莎士比亞十四行詩《一〇六》賞析|原文|譯解

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-04-20 11:06:37

一〇六

我翻閱遠古時代的歷史記載,

見到最美的人物被描摹盡致,

美使得古代的詩歌也美麗多彩,

歌頌著已往的貴婦,可愛的騎士;

見到古人夸獎說最美的美人有

怎樣的手足,嘴唇,眼睛和眉毛,

于是我發現古代的文筆早就

表達出來了你今天具有的美貌。

那么,古人的贊辭都只是預言——

預言了我們這時代:你的儀態;

但古人只能用理想的眼睛測看,

還不能充分歌唱出你的價值來:

至于我們呢,看見了今天的景象,

有眼睛驚羨,卻沒有舌頭來頌揚。

譯解

詩人追求關于古代美人的記載,發覺那些記載都是對于今日的愛友的預言。但古人的筆只預言了他愛友的美,不能預言他愛友的真與善。必須真、善、美三者都說到,才算“充分”地說到了他愛友的“價值”(第12行)。即使是當代的人,也不能做到這一點。

第3、4行,我見到,美使得古代的詩歌因歌頌古代美人(貴婦和騎士)而成為優美的詩歌。

第7行,“古代的文筆”,參照第59首第8行。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 莎士比亞 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全