名句:誰言寸草心,報得三春暉!
【導讀】
這是孟郊詩歌中最有名的作品。這首詩用樸實的語言歌頌了普天下平凡而又偉大的母愛,是唐詩中流傳最廣的一首詩。
【原詩】
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心②,報得三春暉③!
【注釋】
①游子:指離開父母出門在外的人。②寸草心:小草的嫩心,比喻游子對母愛的報答很微小。寸草:小草,比喻子女。③三春:春天共三個月,即孟春、仲春、季春,故言三春。暉:陽光,比喻母親對兒女的恩情。
【譯詩】
當年離家時母親飛針走線忙到深夜,
為遠行的兒子趕做出門穿著的新衣。
臨行時她手中的針線縫得又細又密,
就擔心兒子受了涼不能快快把家歸。
誰說子女們像茵茵小草一樣的心意,
能報答得了慈母春天太陽般的光輝!
【賞析】
《游子吟》通過母親為游子縫制衣服這個日常生活中常見的情景片斷,用凝結(jié)著母親深深愛意的針線,真摯地歌頌了偉大的母愛,表達了游子對慈母的思念之情。
詩的開頭,詩人選取了一個特寫鏡頭,描述游子回憶臨離家時母親為自己趕制衣服和殷切叮囑的情景。這一典型的生活細節(jié)將游子與慈母之間的骨肉關(guān)系表現(xiàn)得非常逼真和準確,既寫出了慈母對兒子細致入微的關(guān)懷和牽掛,又暗示了游子思念母親的緣起,讀來令人感到很親切。中間回顧母親“密密縫”的細節(jié)和“意恐遲遲歸”的心理活動,這兩句詩虛實結(jié)合,進一步寫出母親對游子的深愛,也為后兩句的抒情議論做好過渡和鋪墊。最后“誰言寸草心,報得三春暉”兩句是發(fā)人深省的名句。它從子女的角度表達對母親的感激之情,運用比喻和象征的手法來歌頌母愛。這里,“寸草心”比喻子女的心意;“三春暉”比喻母愛,既典型又妥帖。而“誰言”的發(fā)問,又令人深思,能引起讀者的共鳴。它形象地啟示人們,對母親這種無私的偉大的愛,子女應該終生來回報。
全詩以生動逼真的細節(jié)、自然流暢的語言,塑造了一個“慈母”的形象,表達了子女感激和眷念母親的真情,具有普遍的社會意義。因此,它成為唐詩中最受喜愛、傳誦最廣的名作。
上一篇:《孟郊登科后①》注釋、翻譯、賞析
下一篇:最后一頁