更漏子(金雀釵)
【原文】
金雀釵[1],紅粉面,花里暫時相見。知我意,感君憐[2],此情須問天。香作穗[3],蠟成淚,還似兩人心意。山枕膩[4],錦衾寒,夜來[5]更漏殘。
【題解】
《更漏子》,又稱之為《付金釵》《獨倚樓》《翻翠袖》《無漏子》?!蹲鹎凹纷ⅰ按笫{”,《黃鐘商》又注“商調”(夷則商)?!督饖Y集》入“林鐘商調”。《詞律》卷四、《詞譜》卷六列此詞。
關于這首詞作者的說法有二,有人認為是溫庭筠所作,有人認為是李后主所作。
《尊前集》說這首詞是李后主為愛妻大周后所作的“挽悼之詞”。根據詞意并結合李煜其他有關悼念大周后的作品,確實很像李煜的作品。前半段寫二人夢中相會,后半段寫夜半對她的思念。與蘇軾悼亡詞“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話凄涼”有相似之處。這首詞見于五代趙崇祚輯《花間集》、溫庭筠《金奩集》、明代陳耀文輯《花草粹編》諸書中,一直被視為溫庭筠的作品。按《花間集》成書時間,當時李煜年方四五歲,且此詞風格與溫庭筠風格非常相似,故這首詞是溫庭筠作品的可能性較大。
【注釋】
[1]金雀釵:華貴的首飾。釵頭綴上金雀形的釵,古代婦女插在頭上用以挽頭發。如《長恨歌》:“花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。”又作金爵釵。曹植《美女篇》:“頭上金爵釵,腰佩翠瑯軒。”
[2]“知我意”二句:上句主語是君,下句主語是我。憐:愛。
[3]香作穗:謂香燒成了灰燼,像穗一樣墜落下來。此處形容男子心冷如香灰。
[4]山枕膩:謂枕頭為淚水所污。山枕,枕頭堆疊如山。膩,指淚污。
[5]夜來:《花間集》《金奩集》《花草粹編》《歷代詩余》均作“覺來”。
【譯文】
她頭戴金釵,面如紅粉,在花叢里與我攜手相會。兩人心意相通,但相逢短暫。問老天爺為什么如此對我倆的這份情義?夢醒后卻是香燒成穗,蠟炬成淚,這不正像我們兩個人的心意嗎?在珊瑚枕上輾轉反側,只覺得絲綢被子格外寒冷。夜已經很深了,自己被愁情折磨了整整一夜。
【賞析】
這首詞虛實結合,上部分寫夢境,下部分寫實景,是一篇凄苦的相思悼亡詞。全篇作者沒有提一個“夢”字,但我們讀到下半部分時,恍然大悟,原來上部分全是夢中場景。蘇軾悼亡妻詞中有句:“夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,唯有淚千行?!笔敲鲗憠?。此詞上片的“金雀釵,紅粉面,花里暫時相見”是暗寫夢,讀完全篇詞后方能領略。
作者采用對比手法,以“知我意”與“感君憐”來表達兩個人夢中相會時的心心相印。
而且全篇也采用了對比的手法,上片寫夢中歡情,下片寫現實悲愁。
以“蠟成淚”來喻人流淚,以“錦衾寒”來喻人心寒,也很生動深刻。
上一篇:李煜《搗練子令(深院靜)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李煜《殘句(迢迢牽牛星)》原文,注釋,譯文,賞析