清平樂(別來春半)
【原文】
別來春半[1],觸目愁腸[2]斷。砌[3]下落梅如雪亂,拂了一身還滿。雁來音信無憑[4],路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。
【題解】
這首詞是李煜觸景生情懷念親人,牽掛其弟從善入宋不能歸的憂思難禁之作。據(jù)陸游《南唐書》卷十六《從善傳》記載:“從善字子師,元宗第七子。開寶四年遣京師,太祖已有意召后主歸闕,即拜從善泰寧軍節(jié)度使,留京師,賜甲第汴陽坊。后主聞命,手疏求從善歸國。太祖不許,以疏示從善,加恩慰撫,幕府將吏皆授常參官以寵之。而后主愈悲思,每憑高北望,泣下沾襟,左右不敢仰視。由是歲時游燕,多罷不講。”這就是這首詞的寫作背景。
【注釋】
[1]春半:春天過去一半。
[2]愁腸:憂思郁結的心腸。
[3]砌:臺階。
[4]“雁來”句:用雁足傳書故事。無憑:意為“沒有書信”。
【譯文】
自從分別以來,春天已經過去一半,離別已久,見到任何美景都只感到愁腸寸斷。臺階下落了一地的梅花,零亂似雪,剛剛把身上的梅花抖落,又落滿了一身。大雁已經飛來,但是卻沒有捎來我期盼的書信。然而路途遙遠,回家之夢也難以實現(xiàn)。我這思念親人的愁緒像這春草一樣,離家越遠,生得就越多,越無法止歇。
【賞析】
上片中,“砌下”句中“落梅如雪亂”是借景亂突出主人公此刻心亂如麻,生動形象地描摹出了詞人心中的焦慮、憂愁,塑造了一個思人的愁苦形象。下一句中的“拂”字,表明主人公有意抑制思緒的念頭,但一個“滿”字,暗示主人公心中的無奈、企盼和深深的思念無法抑制。
下片中,“路遙歸夢難成”句,看似違背常理,卻恰恰說明愁深。人做夢無所謂路途遠近,再遠的地方在夢中也可抵達,而詞人卻說路遙歸夢難成,可見李煜是多么思念自己的七弟,而又多么怨恨路遙阻隔了兄弟兩人。最后兩句用春草象征離愁別緒的綿綿不斷,比喻貼切,韻味悠長。以春草喻離愁在李煜之前已多有之。如古詩:“青青河邊草,綿綿思遠道。”白居易《賦得古原草送別》:“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。”
上一篇:李煜《浪淘沙(往事只堪哀)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李煜《破陣子(四十年來家國)》原文,注釋,譯文,賞析