亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李煜《謝新恩(櫻桃落盡春將困)》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 12:11:46

謝新恩(櫻桃落盡春將困)

【原文】

櫻花[1]落盡春將困[2],秋千架下歸時。漏暗斜月遲遲[3],花在枝。(原文缺12字)徹曉紗窗下[4],待來君不知。

【題解】

這首詞是《謝新恩》的一種變式,故與其他同調名詞字數句式不盡相同。這首詞有殘缺,根據現存的文字,能夠看出詞人寫作內容:在櫻花落盡之時,一位活潑好動的女子盡情享受春光,表現出其充滿生命力的一面,后又轉入對其恬靜一面的描寫,寫此女子的情思,以苦思為主,意含愁恨。這首詞應當是作于南唐亡國之前。

【注釋】

[1]櫻花:吳訥《百家詞》舊抄本、呂遠本、侯文燦本《南唐二主詞》均作“櫻桃”。

[2]困:吳本《二主詞》誤作“用”。

[3]漏:即漏壺,古代計時器,銅制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標志以計時間,簡稱“漏”。暗:呂遠本、侯文燦本《南唐二主詞》均脫“暗”字,注“疑是”。侯文燦本作“疑曰”。呂遠本作“疑日”,似系“是”字殘體。王國維注:“二字又疑是滿階。”

[4]“徹曉”句:吳本、侯本《二主詞》“徹曉”以下分段。

【譯文】

櫻花都落光了,春困一陣陣襲來,自己去蕩秋千,卻也百無聊賴只得歸來。漏壺的水一滴一滴滴下,月亮西斜遲遲徘徊,月光灑在花枝上。在紗窗下徹夜等待著心上人歸來,可是那人卻并不知道。

【賞析】

這首詞是一位思婦說心中之苦,雖不明言而痛苦自見,痛苦是通過“落花”“春困”“漏暗”“斜月”“徹曉”等物象表現出來的。

“櫻花落盡春將困”是借景喻人,說春困,實際上是說人困。“秋千架下歸時”也有著言外之意,是說形單影只,孤身一人月下歸來,已不見往昔二人相親相伴之影。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李煜 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全