落紅
春陰濃處好句留〔1〕,
萬點飛花鎖院幽〔2〕。
影亂紫萍翻菬面〔3〕,
身隨粉蝶度墻頭〔4〕。
因風紅到垂楊路〔5〕,
貼地芳凝碧草洲〔6〕。
怕見涂泥污艷質〔7〕,
呼童凈掃壘香邱〔8〕。
說明
《詩稿》推斷此詩作于1910年暮春作,與《游怡園》是同時間的作品。通過對暮春時節落花飄舞、粉蝶翻飛的描繪,烘托惜花、葬花的心境,表達了對美好事物的同情與惋惜。作者《五十年簡譜》記:1909年歲暮,“就讀《紅樓夢》,專選有關林黛玉處讀之,一夜讀畢”。
注釋
〔1〕句留,羈留,逗留。現多寫作“勾留”。白居易《春題湖上》:“未能拋得杭州去,一半句留是此湖。”
〔2〕化用秦觀《千秋歲》詞:“飛紅萬點愁如海”,意謂落花紛紛深鎖庭院,使庭院顯得分外幽靜。
〔3〕影亂,花影紛亂。紫萍,浮萍中較大、色紫者。菬,草名,仙苕。見《集韻·小韻》。
〔4〕身,指飛花。此句和上句意謂落花與紫萍相雜在菬面上翻飛,又隨粉蝶飄過墻頭。
〔5〕楊,即楊柳。指落花因風飄落到垂柳遮陰的路上,使路面也紅了起來。
〔6〕芳凝,《詩稿》正文作“芳疑”,書后附表勘誤。洲,水中陸地。《詩·周南·關雎》:“關關雎鳩,在河之洲。”意謂落花團團簇簇,貼附在草地上,如同碧波中的小島。上句的紅指落花的顏色;此句的芳指落花的芳香。
〔7〕涂泥,路上的泥土。污,玷污。艷質,美好的品質。
〔8〕邱,同丘,花墳。《紅樓夢》第二十七回林黛玉《葬花詞》:“天盡頭,何處有香丘?”上句“怕見涂泥”與此句“呼童凈掃”,化用黛玉葬花及《葬花詞》意,表達對殘花的同情與惋惜。
上一篇:《詠繡毯》敝帚集與游學家書
下一篇:《晨發嘉州返鄉舟中賦此》敝帚集與游學家書