亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李煜《望江南(二首)(閑夢(mèng)遠(yuǎn))》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 12:11:41

望江南(二首)(閑夢(mèng)遠(yuǎn))

【原文】

閑夢(mèng)遠(yuǎn)[1],南國正芳春[2]:船上管弦[3]江面綠,滿城飛絮輥[4]輕塵,忙煞[5]看花人。

閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國正清秋[6]:千里江山寒色[7]遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。

【題解】

這首詞描寫的是江南美景,表達(dá)了對(duì)故國的懷念。詞中江南景色迷人,看得出詞人此時(shí)的情緒較為緩和,應(yīng)是作于太平興國二年(977)改封隴西公之時(shí)。據(jù)《宋史·李煜傳》記載:“太宗即位,始去違命侯,加特進(jìn),封隴西國公。”

【注釋】

[1]閑夢(mèng)遠(yuǎn):因被囚無聊而做遠(yuǎn)夢(mèng)。

[2]南國:這里實(shí)指南唐舊地。芳春:春季。陸機(jī)《長(zhǎng)安有狹邪行》:“烈心厲勁秋,麗服鮮芳春。”

[3]管弦:管弦(絲竹)樂器,這里代指樂聲。

[4]輥:滾動(dòng)。

[5]忙煞:吳語,忙極。

[6]清秋:秋天。

[7]寒色:秋色。

【譯文】

閑來無事做夢(mèng),夢(mèng)到了千里之外的故國,此刻應(yīng)當(dāng)是春意盎然:船上的管弦聲,聲聲入耳,放眼望去,江面碧波一片,滿城的飛絮隨著車馬盡情翻舞,混在輕塵中隨風(fēng)遠(yuǎn)揚(yáng),大家都在忙著賞春花。

閑來無事又夢(mèng)到遠(yuǎn)方,此時(shí)的故國正值深秋季節(jié):千里江山映照在黃昏里,秋色一片,江上蘆花深處停泊了一葉孤舟,月下高樓里面?zhèn)鱽黻囮嚨崖暎瑑A訴對(duì)未歸之人的思念。

【賞析】

《望江南》二首,屬聯(lián)章體。第一首寫春景。“閑夢(mèng)遠(yuǎn)”開題見意,以“閑”說夢(mèng),并非是真的閑,而是指詞人憂思的心情無時(shí)不在。江南的芳春,船上管弦聲,滿城飄揚(yáng)的柳絮,最為典型。“忙煞”一句,又極寫升平氣象,寄托了李煜對(duì)故國深深的思念。

第二首,同是以“閑夢(mèng)遠(yuǎn)”開頭,但是整個(gè)情調(diào)一變,轉(zhuǎn)寫故國秋景。用“寒色”形容蘆花孤舟,給人一種清冷之感。笛聲入耳,讓人心生哀怨,也寫出李煜此時(shí)的幽思。

通覽全篇,作者通過對(duì)比,一熱鬧一冷清,傳神地描繪出江南地區(qū)兩季的風(fēng)采,令人印象深刻,不勝向往。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 李煜 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全