亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《與夏十二登岳陽樓》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:58:43

與夏十二登岳陽樓①

【題解】

此詩是唐肅宗乾元二年(759年)秋天,李白遇赦回江夏至岳陽時與朋友登樓時所作,如此留下了這首膾炙人口的篇章,使岳陽樓更添一層迷人的色彩。

就其風格而論,意氣豪放,境界闊大,抒情寫景有一種長風浩蕩的風采。李白一生的律詩并不少,但以五律為主,此詩代表了李白的五言律詩的獨特風格。

詩中描寫了登上岳陽樓極目遠眺的宜人景色,表現出詩人一時樂以忘憂的曠達襟懷。

【原文】

樓觀岳陽盡②,川迥洞庭開。

雁引愁心去,山銜好月來。

云間連下榻,天上接行杯③。

醉后涼風起,吹人舞袖回④。

【注釋】

①夏十二:李白的朋友,姓夏,排行十二。岳陽樓:坐落在今湖南省岳陽市古城西門城墻之上,下瞰洞庭,前望君山,自古有“洞庭天下水,岳陽天下樓”之美譽。

②岳陽:岳州,在今湖南岳陽市,在歷史上有過多個稱謂:巴陵,巴州,岳州。直至民國以后,才正式定名為岳陽。

③“云間”二句:下榻泛指住宿,此指暫時住下來。行杯:傳杯飲酒。

④回:回蕩,來回擺動。

【譯文】

登上岳陽樓放眼望去,周邊的風光一覽無余。看那遼遠的江水浩浩蕩蕩地駛向開闊的洞庭湖。

南飛的大雁仿佛牽引著我的憂愁之心一起飛向遠方,再看那遠處的山峰似有靈犀一般,銜著皎潔的明月緩緩而來。

在高聳入云的岳陽樓里暫時住下來擺上酒宴,高入云天的樓閣,似乎可以與天上的神仙一起飲酒傳杯。開懷暢飲醺醺入醉,忽覺得習習涼風吹起,吹得衣袂飄飄,我們就在微風中回蕩衣袖,翩翩舞動起來。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全