客中行①
【題解】
這首詩李白于開元年間(713年—741年)漫游東魯時所作,而以蘭陵為“客中”,應是入長安前的作品,詩又名《客中作》。
盛唐時的李白雖抱有經世濟民之志,但對隱逸山林也很羨慕。在這優美的自然環境中,祖國山川風物,在他的心中都充滿了美麗。他高歌縱酒,嘯傲山林,毫無末路窮途之感。所以詩中一反羈旅鄉愁,抒寫了雖為客居卻樂而不覺的愉快心情,充分體現了李白詩豪放飄逸、放浪不羈的特色,也反映了盛唐時期的安逸。
【原文】
蘭陵美酒郁金香②,玉椀盛來琥珀光③。
但使主人能醉客④,不知何處是他鄉。
【注釋】
①客中:指旅居他鄉。
②蘭陵:中國古代名鎮,在今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮。郁金香:一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色,這里指郁金香散發出的香氣。
③玉椀:玉制的食具,亦泛指精美的碗。椀,同“碗”。琥珀:是一種松柏科植物樹汁形成的化石,呈晶瑩的黃色或赤褐色。此處形容酒的色澤如琥珀。
④但使:只要。醉客:使客人喝醉。
【譯文】
蘭陵的美酒就像郁金香一樣芬芳四溢。倒進精美的玉碗中,就會泛出琥珀一樣晶瑩誘人的光澤。
只要主人拿出此等好酒,就能讓異鄉的來客歡情醉倒。甚至醒來時,還分不清身在哪里,竟忘了何處才是自己的家鄉。
上一篇:李白《哭晁卿衡》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文,注釋,譯文,賞析