亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《客中行》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:39:30

客中行①

【題解】

這首詩李白于開元年間(713年—741年)漫游東魯時所作,而以蘭陵為“客中”,應是入長安前的作品,詩又名《客中作》。

盛唐時的李白雖抱有經世濟民之志,但對隱逸山林也很羨慕。在這優美的自然環境中,祖國山川風物,在他的心中都充滿了美麗。他高歌縱酒,嘯傲山林,毫無末路窮途之感。所以詩中一反羈旅鄉愁,抒寫了雖為客居卻樂而不覺的愉快心情,充分體現了李白詩豪放飄逸、放浪不羈的特色,也反映了盛唐時期的安逸。

【原文】

蘭陵美酒郁金香②,玉椀盛來琥珀光③。

但使主人能醉客④,不知何處是他鄉。

【注釋】

①客中:指旅居他鄉。

②蘭陵:中國古代名鎮,在今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮。郁金香:一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色,這里指郁金香散發出的香氣。

③玉椀:玉制的食具,亦泛指精美的碗。椀,同“碗”。琥珀:是一種松柏科植物樹汁形成的化石,呈晶瑩的黃色或赤褐色。此處形容酒的色澤如琥珀。

④但使:只要。醉客:使客人喝醉。

【譯文】

蘭陵的美酒就像郁金香一樣芬芳四溢。倒進精美的玉碗中,就會泛出琥珀一樣晶瑩誘人的光澤。

只要主人拿出此等好酒,就能讓異鄉的來客歡情醉倒。甚至醒來時,還分不清身在哪里,竟忘了何處才是自己的家鄉。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全