李白《長干行》原文|注釋|賞析
妾發(fā)初覆額①,折花門前劇②。郎騎竹馬來,繞床弄青梅③。同居長干里,兩小無嫌猜④。
十四為君婦,羞顏未嘗開⑤。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉⑥,愿同塵與灰⑦。
常存抱柱信⑧,豈上望夫臺⑨。十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆⑩。五月不可觸,猿鳴天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。八月蝴蝶來,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴,預(yù)將書報家。相迎不道遠(yuǎn),直至長風(fēng)沙。
注釋
①初覆額:古時女子十五歲方以簪束發(fā)如成人,稱及笄。初覆額,指未束發(fā)時頭發(fā)散遮前額的樣子。
②劇:嬉戲。
③“郎騎”二句:竹馬,小兒把竹竿放在胯下當(dāng)馬騎著玩耍。床,此指坐具。弄,耍弄。二句即為成語“青梅竹馬”之出處。
④嫌猜:嫌疑。封建禮教規(guī)定男女授受不親,以避嫌疑。無嫌猜。即無嫌疑猜忌之心,正見天真無邪情狀。
⑤羞顏:害羞的容顏。此與以下兩句寫初婚時的羞澀嬌媚。
⑥展眉:舒展眉頭。形容心情舒暢。
⑦塵與灰:指人死化為塵灰。此句謂愿同生死,永不分離。
⑧抱柱信:《莊子·盜跖》:“尾生與女子期于梁下,女子不來,水至,不去,抱梁柱而死。”后即以“抱柱”為守信的典范。
⑨望夫臺:傳說古有丈夫久出不歸,其妻每天登高而望,盼其歸來,久而化為石,遂稱望夫石,亦稱望夫臺、望夫山。傳說有多處,大概皆以山石形狀附會成說。
⑩瞿塘:峽名,為長江三峽之一。滟滪堆即為屹立瞿塘峽口江流最急處之巨石,在今重慶奉節(jié)縣東,因礙于航行,解放后被炸掉。
11、不可觸:李肇《國史補(bǔ)》卷下:“蜀之三峽……四月五月尤為險時,故曰‘滟滪大如馬,瞿塘不可下;滟滪大如牛,瞿塘不可留;滟滪大如幞,瞿塘不可觸’。”
12、猿聲天上哀:《水經(jīng)注·江水二》:“自三峽七百里中……常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”
13、“門前”二句:謂丈夫離家時留下的足跡都一一長滿了綠苔。可見離家之久。
14、坐愁:猶言深愁。
15、早晚:猶何時。三巴:《華陽國志·巴志》:“(劉)璋乃改永寧為巴郡(今重慶),以固陵為巴東(今重慶奉節(jié)),徙(龐)羲為巴西(今重慶合川)太守,是為三巴。”
16、書:家信。
17、不道:猶不管、不顧。
18、長風(fēng)沙:地名,又名長風(fēng)夾,俗稱鴨兒溝,今名長風(fēng)鎮(zhèn),在安徽安慶市東郊二十九公里處長江邊上。
賞析
這首詩以女子的口吻講述她與丈夫從兩小無猜到愿同生死的感情發(fā)展過程。《長干行》 是南朝樂府民歌舊曲,原只有四句。崔顥的擬作擴(kuò)充為四首意思相連的五絕。如其一: “君家何處住?妾住在橫塘。停船暫借問,或恐是同鄉(xiāng)。” 其二:“家臨九江水,來去九江側(cè)。同是長干人,生小不相識。” 這是寫船行途中男女的對話。其中或許有著朦朧的情愫,或許是以輕快活潑的對白表現(xiàn)了人生中的一次偶遇。” 李白的 《長干行》 以長篇歌行的形式,通過一個商人婦的自述,表現(xiàn)了來往于長江上的人們對安定生活和真摯愛情的向往,使這類分散在吳歌西曲中的內(nèi)容,凝聚成一個完整的主題。詩人學(xué)習(xí)漢樂府和北朝樂府民歌長篇敘事詩按年齡序數(shù)簡化敘事過程的結(jié)構(gòu),歷數(shù)女主人公愛情發(fā)展的幾個階段,將她隨年齡增長而變化的心理和情態(tài)生動真切地描繪出來。又吸收南朝樂府 《西洲曲》按景物節(jié)序的變換來展示人物內(nèi)心活動的抒情方式,細(xì)膩地渲染女主人公從春到秋,由等待、盼望到傷心的感情發(fā)展過程。全詩既有南朝清商小樂府的清新熱烈,又比它樸素明朗。從中可以看出李白使?jié)h魏和南朝樂府民歌的表現(xiàn)藝術(shù)融為一體的苦心和功力。
上一篇:李白《將進(jìn)酒》原文|注釋|賞析
下一篇:李白《子夜吳歌》的全詩原文|注釋|詩意賞析