亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

陶淵明《擬古(其七)》題解、句解、賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2020-09-12 09:19:05

擬古(其七)

日暮天無云,春風(fēng)扇微和。

佳人美清夜,達(dá)曙酣且歌。

歌竟長太息,持此感人多:

皎皎云間月,灼灼葉中華。

豈無一時(shí)好,不久當(dāng)如何。

題解

《擬古》九首,是陶淵明模擬漢魏古詩寫的一組詠懷詩?!稊M古》題目大概始于陸機(jī),《文選》載其《擬古詩》十二首,其中十一首擬《古詩十九首》?!段倪x》還收錄劉休玄《擬古》二首,也是擬《古詩十九首》。陶淵明的《擬古》雖未標(biāo)明擬的是什么詩,但參考上述情況,擬的應(yīng)該是《古詩十九首》以及類似風(fēng)格的漢魏古詩。

這首詩是《擬古》九首中的第七首,擬的是古代那些表現(xiàn)“美人遲暮”的作品。有學(xué)者指出,其所擬的對象很可能是曹植的《雜詩》:“南國有佳人,容華若桃李。朝游江北岸,夕宿瀟湘沚。時(shí)俗薄朱顏,誰為發(fā)皓齒?俯仰歲將暮,榮耀難久恃。”

擬古(其七) 詩意圖 李也青 繪

【句解】

日暮天無云,春風(fēng)扇微和

日暮時(shí)分,天空萬里無云,顯得何等澄澈。一陣陣春風(fēng)吹送著微微的暖意,面對如此景色,怎不令人心曠神怡!而春風(fēng)又似乎特別有情,殷勤地傳送著“微和”。“日暮天無云”,即目生情,出語清新自然。而“春風(fēng)扇微和”,以“扇”這個(gè)動(dòng)作把春風(fēng)擬人化,“微”則細(xì)致體貼,極富情意。

佳人美清夜,達(dá)曙酣且歌

“佳人”,美人。富于青春活力的女子,面對如此清風(fēng)朗月,自然激發(fā)出生命的熱情,激發(fā)出對美好人生的熱愛、對未來的憧憬,于是徹夜酣飲唱歌。如此“酣且歌”,是對春景的陶醉,也是對人生的陶醉。唐朝詩人李白《春夜宴從弟桃李園序》敘寫:“陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃李之芳園,序天倫之樂事……開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月?!彪m則活動(dòng)的內(nèi)容不同,其心情則是一致的。

前四句寫景抒情,寫日暮之景直至清夜,而“美清夜”又暗含日暮,清夜之景又見于下文“皎皎云間月,灼灼葉中華”。用筆錯(cuò)落互見,不同于陶淵明慣常的平敘手法,因?yàn)檫@首詩是擬古詩,在章法上也須向古詩靠攏。賞者當(dāng)有會于心。

歌竟長太息,持此感人多

感此清夜之美,佳人既酣且歌,以不負(fù)此良夜。歌竟忽有所悟,念天下美好景物,皆暫得一時(shí),轉(zhuǎn)眼即逝,因而有嘆。嘆什么?嘆好景不長,嘆青春易逝,嘆芳顏清歌難以永遠(yuǎn)得到他人的賞識……種種意緒,使人百感交集。“竟”,終、結(jié)束;“持此”,即得此、對此之意。

這種嘆息,古今共有。如漢武帝《秋風(fēng)辭》:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時(shí)兮奈老何!”又如曹丕《與吳質(zhì)書》:“白日既匿,繼以朗月,同乘并載,以游后園。輿輪徐動(dòng),參從無聲,清風(fēng)夜起,悲笳微吟,樂往哀來,凄然傷懷。余顧而言,斯樂難常,足下之徒,誠以為然。”都是樂極而生悲感者。

皎皎云間月,灼灼葉中華

以下四句,有人理解為佳人歌唱之辭,而從內(nèi)容來看,理解為佳人歌唱結(jié)束后自言自語的嘆息之詞似更貼切。狀“月”而用“皎皎”,又以“云”來襯托;狀“華(花)”而用“灼灼”(鮮明貌),又襯以綠葉?!按合豢讨登Ы?,花有清香月有陰”,在如此美好的春夜里,佳人正像明月那么皎潔,鮮花那么妍麗。

豈無一時(shí)好,不久當(dāng)如何

人們對于美好的事物,往往會懷有患得患失之心。春夜越美,春夜在她的心中印象越好,就越能想見她的惶恐、失意和焦慮。如今雖然美好,只是不能長久,這該怎么辦呢?點(diǎn)明詩歌主題。

曹植詩說“時(shí)俗薄朱顏,誰為發(fā)皓齒?俯仰歲將暮,榮耀難久恃”,這是作者代佳人道出心中的苦曲。陶詩卻是借佳人之口自傳心曲,這輕輕的一聲嘆息,表達(dá)了作者的深婉心曲。

評解

這是一篇寓言體作品。詩篇借佳人的形象表達(dá)深厚的情感。高潔美好的情懷,對知音的渴望,美人擔(dān)心遲暮的哀怨,都從這一佳人形象里表達(dá)出來。在《閑情賦》里,陶淵明也描繪了一位絕代佳人,詩人愿化身為美人穿的衣領(lǐng)、束的衣帶、用的發(fā)膏等,在想象中親近美人,在想像之中傳達(dá)出熾烈的愛情。陶賦中的想像,與屈原賦里神奇瑰麗的想像不同,它是平實(shí)的,更使人感到親切;通過這些想像所表達(dá)的感情是熾烈的,所以更具有感人的力量。這首詩也是用晶瑩的語言、生動(dòng)的形象來表達(dá)他深厚的感情,而這種感情其實(shí)具有普遍的人生意義。鐘嶸《詩品》評陶淵明:“世嘆其質(zhì)直。至如‘歡言酌春酒’、‘日暮天無云’,風(fēng)華清靡,豈直為田家語耶!”認(rèn)為此詩不是一般的“田家語”,而別有寄托;認(rèn)為此詩并非“質(zhì)直”,而是辭采清麗。清人方東樹也稱贊此詩“情景交融,盛唐人所自出”(《昭昧詹言》)。這種風(fēng)格在陶詩中確不多見。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 陶淵明 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全