亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

韓愈《花島》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 10:49:53

花島

【原文】

蜂蝶去紛紛①,香風隔岸聞②。

欲知花島處③,水上覓紅云④。

【注釋】

①蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。去紛紛:接二連三地飛過去。形容數量很多。

②香風:指風中飄來香氣。隔岸:這里指寬闊江面的對岸。

③欲知:想知道。處:地方。這里指花島所在之地。

④覓:找,尋找。紅云:紅色的云。喻指“花島”的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,進而推測那就是花島的位置。

【譯文】

蜜蜂和蝴蝶成群結隊地接連飛過去,順著蜂蝶飛去的方向抬眼眺望,一陣陣香濃的微風撲面而來,原來這撲鼻的香氣隔著寬闊的江面也能吸聞。

要想知道這開滿鮮花的小島在哪里,只能乘舟到水面之上,尋覓那一片映入水中的紅色煙云。

【賞析】

這是一首描寫水中小島的詩篇,詩人通過細微的觀察、敏銳的嗅覺以及豐富的想象,表現出開滿鮮花的小島美麗的景致。構思極為奇妙。

蜂蝶采花是自然現象,本不足為奇,但這里直接用“去紛紛”形容蜂蝶之多,而且還是成群結隊飛往同一方向,可見某一地方對它們的吸引力之大,如此暗示了“花島”的存在和魅力。接下來詩人順著蜂蝶飛去的方向,調動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面飄了過來。香氣隔岸就能聞到,可見花香之濃郁、繁花之茂盛。前兩句采用了視覺與嗅覺相結合的寫作手法,將一派花香四溢的美好景象展現在讀者眼前,調動讀者想一探究竟的興趣,這美麗的去處到底在哪里呢?于是接下來的“欲知花島處,水上覓紅云”便是答案。因為隔著寬闊的江水,詩人也無法看清花島的具體位置,只能尋覓到一片紅云,以此來判定花島的所在了。

全詩以一群蜂蝶聞香而舞為線索,逐一從感官上給讀者以啟發,從而進一步激發人們的想象,使詩的意境更為開闊,余味更加雋永,足見詩人藝術構思的匠心獨特。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 韓愈 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全