亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

杜甫《同諸公登慈恩寺塔》題解,譯文,注釋賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-27 23:41:37

同諸公登慈恩寺塔

【題解】

這首詩是杜甫在天寶十一年(公元752年)秋天登慈恩寺塔寫的。慈恩寺是唐太子李治為紀念他的母親文德皇后所建,寺在當時長安東南區晉昌坊。后經唐高宗時期玄奘法師所建寺塔,在今陜西西安市和平門外八里處。先有高適、薛據、岑參、儲光羲均登大雁塔,每人賦詩一首。后杜甫的這首詩是同題詩中的壓卷之作。詩人不說受不了烈風的狂吹而引起百憂,而是推開一步,說他自己不如曠達之士那么清逸風雅,登塔俯視神州,百感交集,心中翻滾起無窮無盡的憂慮。當時唐王朝表面上還是歌舞升平,實際上已經危機四伏。對“烈風”而生百憂,正是感觸到這種政治危機所在,使這首詩成為他前期創作中意義深遠的一篇。

【原文】

高標跨蒼穹,烈風無時休①。

自非曠士懷,登茲翻百憂②。

方知象教力,足可追冥搜③。

仰穿龍蛇窟,始出枝撐幽④。

七星在北戶,河漢聲西流⑤。

羲和鞭白日,少昊行清秋⑥。

秦山忽破碎,涇渭不可求。

俯視但一氣,焉能辨皇州⑦?

回首叫虞舜,蒼梧云正愁。

惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘⑧。

黃鵠去不息,哀鳴何所投⑨?

君看隨陽雁,各有稻粱謀⑩。

【注釋】

①標:高聳之物。高標:指慈恩寺塔。蒼穹:青天。穹:一作“天”。烈風:大而猛的風。休:停息。

②曠士:曠達出世的人。曠:一作“壯”。茲:此。翻:反而。

③象教:佛祖釋迪牟尼說法時常借形象以教人,故佛教又有象教之稱。佛塔即是佛教的象征。足:一作“立”。冥搜:即探幽。

④龍蛇窟:形容塔內磴道的彎曲和狹窄。出:一作“驚”。枝撐:指塔中交錯的支柱。幽:幽暗。

⑤七星:北斗七星,屬大熊星座。北戶:一作“戶北”。河漢:銀河。

⑥“羲和”以下四句:羲和:古代神話中為太陽駕車的神。鞭白日:言日行之快,如鞭促趕。少昊:古代神話中司秋之神。涇渭:涇水和渭水。不可求:難辨清濁。

⑦但:只是。一氣:一片朦朧不清的樣子。焉能:怎能。皇州:京城長安。

⑧“惜哉”二句:此喻指唐玄宗與楊貴妃游宴驪山,荒淫無度。飲:一作“燕”。晏:晚。

⑨黃鵠(hú):即天鵝,善飛,一舉千里。去不息:遠走高飛。

⑩隨陽雁:雁為候鳥,秋由北而南,春由南而北,故稱。此喻趨炎附勢者。稻粱謀:本指禽鳥覓取食物的方法,此喻小人謀取利祿的計謀。

【譯文】

慈恩寺塔高聳無比,仿佛要跨越青天,強勁的風沒有休止的時候,吹得整座塔似乎在風中搖晃。我自知不是曠達出世的人,沒有那樣清逸風雅的胸懷,登上這座塔樓俯視神州,不禁百感交集,心中翻涌出種種憂愁。

在塔樓上極目遠眺,才知道天下佛教的威力之大,也足可以使你追思古人的構思之妙,想去攬勝探幽,領略勝境。仰頭向上攀爬,穿過仿佛龍蛇盤踞的洞窟磴道,方才走出支柱交錯的幽暗之處,登上頂樓。

夜間在塔上仰視,北斗七星仿佛就懸掛在塔的北窗口,側耳傾聽,似乎能聽到銀河的水流聲潺潺向西流動。日神羲和鞭趕著太陽車迅速輪回,司秋之神少昊按時給人間帶來蕭瑟的清秋。

遠望秦地諸山在昏暗的夜色中朦朧一片,恍若破碎成塊,零散在那里,流淌不息的涇渭之水清濁也難以分辨。向下一眼望去,只見混沌一片,此時,怎能分辨出哪里才是皇帝所居住的都城長安呢?

回過頭去大聲呼喚一代英主虞舜大帝,只見虞舜的寢陵蒼梧之地正生發起一片愁云。真是令人痛惜啊!即便如此,天帝與王母在瑤池依舊日日飲酒作樂,直喝到夜幕降臨,日落昆侖山。

美麗的黃鵠不停地紛紛遠走高飛,遺落一串串哀哀鳴叫不止,不知它們將要投奔哪里?你再看那些追逐溫飽的群雁,它們各自都有著覓取稻谷糧草的智謀,整日里悠然自得。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 杜甫 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全