亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

曹操《遺令》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 12:06:06

遺令

建安二十五年

【題解】

曹操臨終前的遺囑。本書輯錄可能不完備。

【原文】

吾夜半覺小不佳,至明日飲粥汗出,服當歸湯。

吾在軍中持法是也,至于小忿怒,大過失,不當效也。天下尚未安定,未得遵古也①。吾有頭病,自先著幘②,吾死之后,持大服如存時③,勿遺④。百官當臨殿中者,十五舉音⑤,葬畢便除服⑥;其將兵屯戍者,皆不得離屯部;有司各率乃職⑦。斂以時服⑧,葬于鄴之西岡上⑨,與西門豹祠相近,無藏金玉珍寶。

吾婢妾與伎人皆勤苦⑩,使著銅雀臺?,善待之。于臺堂上安六尺床,施繐帳?,朝晡上脯糒之屬?,月旦十五日?,自朝至午,輒向帳中作伎樂?。汝等時時登銅雀臺,望吾西陵墓田。余香可分與諸夫人?,不命祭。諸舍中無所為,可學作組履賣也?。吾歷官所得綬?,皆著藏中?。吾余衣裘,可別為一藏,不能者兄弟可共分之。(《魏志·武帝紀》《宋書·禮志》二,《世說·言語篇》注,《文選》陸機《吊魏武文序》《通典》八十,《書鈔》一百三十二,《太平御覽》五百、又五百六十、又六百八十七、又六百九十七、六百九十九、八百二十、又八百五十九)

【注釋】

①遵古:遵照古代的喪葬制度。根據古時禮制,喪葬應該服孝,并用金玉珍寶隨葬。但在曹操看來,天下未定,要節儉治喪,不能厚葬,所以不要遵古。

②著幘(zé):戴頭巾。

③大服:禮服。

④勿遺:不要遺忘。

⑤十五舉音:哭十五聲。漢文帝規定,吊喪的官員早晚各哭十五聲,其他時間不能哭。

⑥除服:脫掉喪服。

⑦有司:各部門官吏。

⑧斂以時服:尸體裝棺時,穿當時季節所穿的衣服就行。

⑨鄴:曹操時魏國的都城。

⑩伎人:樂隊歌舞藝人。

?著銅雀臺:著,著落。銅雀臺:建安十五年(公元210年)曹操所筑,是其晚年娛樂的場所。

?繐(suì)帳:用稀疏麻布制作的靈幔。

?朝晡(bū),脯(fǔ)糒(bèi):朝晡,早晨和下午。脯糒:干肉和干糧。

?月旦:每月的初一。

?伎樂:歌舞。

?余香:遺余的熏香。

?作組履:制作絲帶和鞋子。

?綬:絲帶。

?藏中:庫里。

【精要簡介】

“吾在軍中持法是也”是曹操對自己的治軍總結。

直到臨終前,曹操也沒有忘記他的統一大業,并且告誡后人“天下尚未安定,未得遵古也”。意思是天下還沒有安定,葬禮不必遵循古制,要一切從簡。令文中還指出了古時厚葬的陋習,告誡“葬畢便除服”“無藏金玉珍寶”等。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 曹操 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全