白居易·長相思
汴(biàn)水流,泗水流,流到瓜州古渡頭,吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,明月人倚(yǐ)樓。
【題解】長相思是詞牌名,雙調三十六字,前后片格式相同,各三平韻,一疊韻,一韻到底。
【注釋】1.汴水:源于河南,東南流入安徽宿縣、泗縣,與泗水合流入淮河。2.泗水:源于曲阜,經徐州與汴水合流入淮河。3.瓜州:在今江蘇揚州南面。4.吳山:泛指江南群山。5.悠悠:深長。
【串譯】汴水長流啊,泗水長流啊,流到長江古老的渡口,江南的群山在默默點頭,頻頻含羞,凝聚著無限哀愁。思念啊,怨恨啊,哪兒是盡頭,除非你歸來才會罷休,一輪皓月當空照,讓我倆緊緊偎傍,倚樓望月。
【賞讀提示】這首詞寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態都充滿了哀愁。前三句的誦讀注意三個“流”字,這三個“流”字寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低回纏綿的情韻。下面兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長,也可在語氣方面做些文章。全詞是以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語言、和諧的音律表現人物的復雜感情。特別是那一派流瀉的月光更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強了藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意富、詞淺味深的特點。
【斷句頓挫建議】“/”表示短暫的停歇或頓挫,有時可斷頓亦可不,即便是停歇或頓挫也應是聲音的似斷非斷,氣息和情緒、意境不可斷;“//”表示必須的停歇或頓挫;“///”表示意思的轉折或大氣口的安排。本教材下同。
汴水/流,泗水/流,流到/瓜州/古渡頭,//吳山/點點愁。///思/悠悠,/恨/悠悠,/恨到/歸時/方始休,//明月/入/倚樓。
上一篇:《白居易·賦得古原草送別》原文、注釋與賞析
下一篇:白居易《草》詩詞原文、賞析