明·江陰女子
雪胔白骨滿疆場, 萬死孤忠未肯降。
寄語行人休掩鼻, 活人不及死人香。
清兵南下之際,不少地方皆望風(fēng)而降,福王朱由崧也于1645年春被俘,但江陰縣(今屬江蘇)人民卻在典史陳明遇、閻應(yīng)元的帶領(lǐng)下起兵抵抗,固守八十一日,先后殺清兵七萬五千余人。城破之后,清兵屠城,橫尸遍地,慘不忍睹。后有一不知名姓的女子,作為歷史的見證人,題詩城墻之上,留下了這首民族英勇精神的頌歌。
“胔”(zi),腐肉。戰(zhàn)場之上,到處是死尸,一個(gè)“滿”字說明死人之多。尸身上肉骨分離,白骨裸露,可見已經(jīng)腐爛,而且腐肉竟然慘白如“雪”,又說明腐爛程度之深,其氣味之難聞,可想而知。但在詩人眼中,所看到的并不僅僅是無數(shù)僵尸,而是由此聯(lián)想到那些曾經(jīng)寄寓在這些軀體之中的忠勇之魂。第二句“孤忠”意為忠貞而無人理解無人支持,這是對(duì)戰(zhàn)死者的贊美,也是對(duì)腐敗昏庸的最高統(tǒng)治集團(tuán)的斥責(zé)。“未肯降”是“孤忠”的具體表現(xiàn)。“萬死”則是形容其所受考驗(yàn)之嚴(yán)峻及最后結(jié)局的慘烈,從而反襯出那些英魂們忠勇精神之強(qiáng)。英雄們已經(jīng)為國盡忠,英勇赴死,但他們的遺骸卻無法得到掩埋。遍地腐尸,自然臭不可當(dāng),致使過路行人皆“掩鼻”而走。然而詩人卻諷喻他們“休掩鼻”,這并非因?yàn)樗约翰挥X其臭,而是因?yàn)樵谒磥恚切盎钊恕眳s反而“不及死人香”,這里的“活人”是指偷生者,更是指變節(jié)者,他們雖生而如行尸走肉;“死人”指那些戰(zhàn)士及死于清兵屠刀之下的無數(shù)善良無辜,他們雖死而將流芳千古。詩末這一“香”字用得雖有些俗白,但卻極為有力,充分表達(dá)了詩人愛憎分明的強(qiáng)烈情感。
平心而論,這首詩的文字并不十分典雅,作者大約也是粗通文墨,然而由于它是特定歷史時(shí)刻的產(chǎn)物,為詩人滿腔的熱血與全部的愛憎所凝聚而成,因此卻有著強(qiáng)烈的藝術(shù)感召力,使人為之擊節(jié)而嘆。
上一篇:《雉帶箭·唐·韓愈》原文與賞析
下一篇:最后一頁