《[中呂·滿庭芳]“天風海濤”(姚燧)》原文|翻譯|賞析|釋義
天風海濤,昔人曾此,酒圣詩豪。我到此閑登眺,日遠天高。山接水茫茫渺渺,水連天隱隱迢迢。供吟笑,功名事,不待老僧招。
此曲見于元楊朝英輯《陽春白雪》前集卷五。曲寫山水相接、水天相連的壯景,表達了蔑視功名的曠達的人生態度。“天風海濤”,出句突兀,筆力千鈞,繪出氣象豪邁的闊景。接下筆鋒蕩開,寫古往今來,文人墨客,千秋騷人,曾在這里飲酒賦詩,抒寫情懷,使人頓生歷史縱深之感。既而筆鋒回收,寫眼前“日遠天高”、“山接水茫茫渺渺,水連天隱隱迢迢”的浩淼景色。在對闊大無邊的景象的描寫之中,又若隱若現地顯示出一種淡淡的悵惘。最后三句,直寫胸臆,面對佳山盛水,只能吟嘯賦詩,功名利祿,世間榮辱,全都拋開,不須老僧召喚,自己也要走歸隱之路了,其痛快淋漓之狀畢現。這支曲寫景則氣勢浩蕩,境界開闊;抒情則性格豪爽,風格流暢,不失豪放派之宏勁之風。
上一篇:《[中呂·朝天子]邸萬戶席上(劉致)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·滿庭芳]“帆收釣浦”(姚燧)》原文|翻譯|賞析|釋義