《[中呂·醉高歌過攤破喜春來]旅中(顧德潤)》原文|翻譯|賞析|釋義
長江遠映青山,回首難窮望眼。扁舟來往蒹葭岸,人憔悴云林又晚。籬邊黃菊經霜暗,囊底青蚨逐日慳。破清思、晚砧鳴,斷愁腸、檐馬韻,驚客夢,曉鐘寒。歸去難。修一緘,回兩字報平安。
見《太平樂府》卷四、《太和正音譜》下,《東府群珠》卷一收[攤破喜春來]。這是首由兩個曲牌連綴而成的小曲。抒寫詩人羈旅途中的窮愁和無盡鄉思。前四句是[醉高歌],寫詩人旅途中所見之景,傍晚、江水、青山、蒹葭、云林。“蒹葭”取《詩經·蒹葭》句意,暗含時令,使人感到孤寂凄清,加之暮色蒼茫,游子憔悴,更顯出遲暮悲涼的氣氛,為下面抒情作好鋪墊烘托。“籬邊黃菊”以下十一句是[攤破喜春來]。前二句寫游子的窮愁,黃菊點明季節,青蚨代指錢財。接下來連用六個句式顛倒的短句,通過聽覺,寫足游子思鄉之情。砧杵之聲極易勾起游子的鄉愁,李白有“長安一片月,萬戶搗衣聲。”(《子夜吳歌·秋歌》)張可久有“秋香院落砧杵鳴,二三更,千萬聲,搗碎離情。”(《迎仙客·秋夜》)也暗指夜晚。房檐下的鐵馬聲聲,更讓游子愁腸寸斷,難以入睡。剛才入夢,又被拂曉的鐘聲驚醒。在這徹夜不眠之時,詩人不禁長嘆“歸去難”,把思鄉又不能歸去的復雜心態盡情托出,也逼出最后兩句:“修一緘,回兩字報平安。”表達對親人的無限眷念之情和與親人團聚的向往。“報平安”本于岑參《逢入京使》,但無岑詩的豪放氣概。“報”,《太平樂府》作“寄”。全曲籠罩著飄泊無依、凄涼傷心的情緒。全曲情景交融,相互烘托,景中見情,情中有景,情景互為一體。確是“雪中喬木”,曲中上品。
上一篇:《[中呂·醉高歌過喜春來]宿西湖(顧德潤)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·醉高歌過紅繡鞋]寄金鶯兒(賈固)》原文|翻譯|賞析|釋義