夏庭芝·[雙調] 水仙子
夏庭芝
贈李奴婢
麗春園先使棘針屯,煙月牌荒將烈焰焚。實心兒辭卻鶯花陣。誰想香車不甚穩(wěn),柳花亭進退無門。夫人是夫人分,奴婢是奴婢身,怎做夫人!
【鑒賞】 這首《水仙子》 源自一個凄婉的愛情悲劇。據夏庭芝自己編寫的《青樓集》 記載,曲中所寫的李奴婢原是一名雜劇旦角演員。她色藝超群,且性情豪爽,特喜歡幫助別人。本來這樣的人應該有好報。事實上當時一個叫杰里哥兒的官僚娶了她,把她從火坑里救了出來。可是法律規(guī)定樂人只能和樂人婚配,所以好景不長,杰里哥兒迫于法律,只好將李奴婢給休了。李奴婢呢,只落得進退尷尬、有恨和淚吞的可憐結局。
本曲作者夏庭芝對李奴婢的遭遇深感同情和不平,故贈這首曲以表達自己的義憤。
從曲中我們知道,李奴婢當初嫁給杰里哥兒的時候心情是非常急切與堅決的,她恨不能把劇場的繞場荊藤都拿來將這麗春園 (妓院) 和煙月牌 (妓院中用來登寫妓女名字的木牌)一把火燒個精光。她是一心一意要告別煙花姐妹去過一種全新的生活??烧l知天意弄人,仿佛是眨眼之間,好夢成幻,希望落空。就在她滿懷新生的希望奔向光明前程的時候,沉重的打擊迎頭而來。這世道,路不平,送親的香車顛簸不穩(wěn)。一心向往的柳花巷進不去了,死心要脫離的麗春園又千萬個不愿回,這是多么令人難堪而絕望的局面。替李奴婢想想她有什么錯,不過是追求一份普通女子的正常生活。要說錯那就錯在她不該入這樂籍,錯在這奴婢的名。也巧,她的名字竟然就叫奴婢,這怎不叫她相信自己是天生的奴婢命。既如此,又怎么能異想天開超越奴婢本分而去做尊貴的夫人? 其實這是李奴婢也是作者的憤激之辭。
據《錄鬼簿續(xù)編》 介紹,夏庭芝一生 “黃金買笑,風流蘊藉”,因而對勾闌瓦舍的藝人樂妓有較多了解。他的 《青樓集》 是我國古代第一部專門記載戲劇、曲藝演員的著作,所載青樓名妓達七十四名之多。他深知這些淪落風塵的女子從良之不易,因而對李奴婢的遭遇寄予了深深的同情,這首曲也寫得感情強烈,字里行間都透著一股抗爭的火藥味,以至我們都不由得替古人擔憂: 被休棄后的李奴婢當如何打發(fā)她的后半生?
上一篇:徐再思·[雙調]水仙子·紅指甲|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:王愛山·[雙調]水仙子·怨別離|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋