中呂·朝天子 同文子方、鄧永年泛洞庭湖宿鳳凰臺(tái)下(十首選二)·其二
有錢,有權(quán),把斷風(fēng)流選。朝來(lái)街子幾人傳,書記還平善。兔走如梭,烏飛如箭,早秋霜兩鬢邊。暮年,可憐,乞食在歌姬院。
第二首揭露和諷刺了權(quán)勢(shì)者的橫行霸道和可悲下場(chǎng)。曲中選擇了這位權(quán)勢(shì)者同歌伎的關(guān)系這一側(cè)面,寫他得勢(shì)時(shí)的專斷橫行和失勢(shì)時(shí)的可悲下場(chǎng),在前后對(duì)比中給以辛辣的諷刺。曲的一開頭就點(diǎn)出了權(quán)勢(shì)者所以專斷橫行,就是因?yàn)椤坝绣X、有權(quán)”。有了錢和權(quán),就可以把持人物的品評(píng)和藝術(shù)的品評(píng)?!鞍褦囡L(fēng)流選”句中,“風(fēng)流”,指歌伎,王仁?!堕_元天寶遺事》說(shuō): “長(zhǎng)安有平康房,妓女所居之地。京都俠少,萃集于此……時(shí)人謂此坊為‘風(fēng)流藪澤’?!薄斑x”是詮勝之意,元代雜劇、俚曲興盛,地方上常有品詮女演員(歌伎)、定其榜次之舉(如近代的花榜)。這位“把斷風(fēng)流選”的權(quán)勢(shì)者,看來(lái)是一位地方官,因?yàn)橄戮洹俺瘉?lái)街子幾人傳,書記還平善”,說(shuō)這位權(quán)勢(shì)者雖然專橫,但為他主管文書的書記還比較平善,那么,他本人的身份和民間對(duì)他的評(píng)價(jià)就不言而喻了。但是,這種依仗“錢”和“權(quán)”橫行霸道、不學(xué)無(wú)術(shù)的人,一旦失勢(shì),決然沒有好下場(chǎng)?!巴米呷缢?,烏飛如箭”,以玉兔、金烏代指月亮和太陽(yáng),形容日月如梭似箭。這位權(quán)勢(shì)者轉(zhuǎn)眼間“早秋霜兩鬢邊”,到了“暮年,可憐,乞食在歌姬院?!彼チ藱?quán)勢(shì)與財(cái)富,再也不能“把斷風(fēng)流選”,反而到歌姬院來(lái)乞食,地位比歌伎還低,處境比歌伎更慘,這就是權(quán)勢(shì)者應(yīng)得的可憐下場(chǎng)!
這首小令語(yǔ)言通俗潑辣,“有錢,有權(quán)”四字一針見血,不但揭露了那位權(quán)勢(shì)者,也可以說(shuō)揭露了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)的黑暗與不平。權(quán)勢(shì)者這時(shí)“把斷風(fēng)流選”,暮年卻“乞食在歌姬院”,這種巧妙的銜接和強(qiáng)烈的對(duì)比,既是一種辛辣的諷刺,也表達(dá)了人們的愛憎感情,寄托了“善有善報(bào),惡有惡報(bào)”的理想。
上一篇:雙調(diào)·沉醉東風(fēng)失題五首(選四)·其二·|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:中呂·山坡羊嘆世(二十六首選八)·其二十二·|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋