·雙調(diào)·碧玉簫
關(guān)漢卿
膝上琴橫,哀愁動(dòng)離情。指下風(fēng)生,瀟灑弄清聲。鎖窗前月色明,雕闌外夜氣清。指法輕,助起騷人興。聽,正漏斷人初靜。
這首小令的內(nèi)容,意境與造語配合得極其巧妙。借撫琴排遣離情,本身就是件極雅的事,而作者又刻意創(chuàng)造一個(gè)“夜深人靜,明月當(dāng)空”的幽雅意境與之相呼應(yīng),特別是遣詞造句上頗為精雕細(xì)刻,體現(xiàn)了曲作的工巧精致。
曲的前四句用的是扇面對,緊接著五六句又是一付工整的對偶,“鎖窗”與“雕闌”,“明”和“清”都對得十分整齊。本曲雖是寫離情,卻并不像后期作家那樣幽婉凄涼。這首散曲顯出了關(guān)漢卿“清麗”的創(chuàng)作特點(diǎn),是他“變俗為雅”的代表。
上一篇:雙調(diào)·碧玉簫·關(guān)漢卿|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:雙調(diào)·碧玉簫·關(guān)漢卿|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋