《送別》言情贈友詩歌
落葉聚還散,征禽去不歸。
以我窮途泣,沾君出塞衣。
這首詩題為“送別”,送別的是何人,已無法考知,只能依據(jù)詩意判斷它是為一位從軍出塞的友人而作。
贈友送別的小詩,受篇幅所限,大多截取生活的橫斷面,用速寫法集中描繪分別時(shí)刻的情景。本篇?jiǎng)t將友人及自己的生活遭遇,同離別之情緊密融合,縱橫兼顧,自然工巧,不著痕跡。
首二句,用“散”、“去”點(diǎn)破題中的“別”字,著重寫友人分離。但是,詩人并未就事論事,孤立寫這次分別,而是縱橫交錯(cuò),簡略地勾勒了這次分別的過去、現(xiàn)在和將來的廣闊背景。“落葉”、“征禽” (長途遠(yuǎn)飛的鳥)兩個(gè)比喻,交待了這次分別之前友人飄泊不定的生活狀況; “聚還散”,指出這是友人返歸以后與親朋相聚不久的又一次別離; “去不歸”,點(diǎn)明這次分離之后,友人將不再歸來。顯然,這是短促相聚以后的分別,難以再會的分別。俗語說: “落葉歸根”; 《古詩·行行重行行》又說: “胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”;王粲《七哀詩》 (其二): “狐貍馳赴穴,飛鳥翔故林”;陶淵明 《歸田園居》 (其一) : “羈鳥戀舊林,池魚思故淵。”這些比喻,說明草木蟲魚、飛禽走獸都依戀故土,人類更是如此。但是,本篇作者的友人卻在他鄉(xiāng)奔波不息,歸后復(fù)去,席不暇暖。十分清楚,他的遭遇是很不幸的。總而言之,詩人僅僅用了十個(gè)字,既反映了友人的命途多舛,又突現(xiàn)了這次分別非同尋常的難堪。
最后兩句,“以我窮途泣,沾君出塞衣”,點(diǎn)破題中的“送”字,著重寫送行時(shí)依依傷別的無限辛酸。但是,這里也沒有單純寫送行,而是將它與詩人自身的遭遇、友人此去的前景巧妙地做了聯(lián)結(jié),情切意濃,凄愴動(dòng)人。“窮途”,即窮途末路。魏晉之際的詩人阮籍憤世嫉俗,“時(shí)率意獨(dú)駕,不由徑路,車轍所窮,輒痛哭而返。” (《三國志·魏志》注引《魏氏春秋》 )本篇借用其意,比況自己境遇困苦。在送行的路上,詩人講自己的坎坷不幸,好像是題外話。其實(shí)不然。“沾君出塞衣”,說明詩人正在用自己的親身體驗(yàn)勸誡友人: 從軍出塞同樣找不到出路,前景仍然是暗淡無光的。只有交情深厚的朋友,才能傾吐肺腑之言,肝膽相照,不做虛與委蛇的應(yīng)酬。一個(gè) “沾”字,生動(dòng)地表達(dá)了作者對友人真摯的感情,活現(xiàn)了當(dāng)時(shí)送別的情景: 在荒村古道的盡頭,詩人牽扯著友人出塞從軍的衣裳,涕泗橫流,傾訴衷腸,苦苦挽留。真是: “黯然銷魂者,唯別而已。” (江淹 《別賦》 ) 它的藝術(shù)感染力是鮮明而強(qiáng)烈的。清代的詩歌評論家沈德潛讀此詩于末尾批曰: “不堪。” ( 《古詩源》卷十四)
這首詩的最后兩句,化用了何遜的《相送聯(lián)句》: “以我辭鄉(xiāng)淚,沾君送別衣。”兩相比較,“辭鄉(xiāng)淚”、“送別衣”,分別變成了 “窮途泣”、“出塞衣”。從中可以看出,何詩表現(xiàn)得較為浮泛,本篇?jiǎng)t富有個(gè)性特征,包含了送別雙方的生活遭遇,并點(diǎn)明了出行的地方,雖屬化用,卻有創(chuàng)新。
上一篇:《遠(yuǎn)別曲》詩文原文與賞析
下一篇:《送別劉大甫》詩文原文與賞析