歐陽修《中峰》宋山水詩鑒賞
歐陽修
望望不可到,行行何屈盤。
一徑林杪出,千巖云下看。
煙嵐半明滅,落照在峰端。
這是一首典型的宋詩。詩人為了做到“專以快意為主” (張戒《歲寒堂詩話》),甚至連具體的地點(diǎn)也不給讀者透露。誠(chéng)如他自己論畫詩所言: “古畫畫意不畫形”。這樣做,旨在引導(dǎo)讀者“得意忘筌”,深究詩的實(shí)質(zhì)內(nèi)蘊(yùn)。
中峰,不知指何山的中峰。讀者可以結(jié)合自己的登山實(shí)踐,把它確認(rèn)為某一名山的中峰,亦可泛指任何高山的中峰。
首二句極言山之高峻,登之艱難。“看山不遠(yuǎn)走山遠(yuǎn)”,出自人們經(jīng)過感性實(shí)踐后的理性體驗(yàn)。山峰高聳入云,望了又望,行了又行;道路曲折盤旋,卻怎么也走近不到它的峰巒。然而,有志登山者,終不會(huì)為山之高峻所折服。世上無難事,只要肯登攀。你看,詩人不正在努力地攀援,快要接近中峰了嗎?
后四句描摹登上中峰后所見景物。又分別通過俯瞰和仰視所得的不同景象,領(lǐng)略不同的人生哲理。
“一徑林杪出”,詩人正在埋怨山高路險(xiǎn),久攀不至。突然間,順著一條小徑,越過了林梢尖,天地豁然開朗。登上峰頂了! 俯瞰身后,那千巖萬壑,云霧繚繞,仿佛都已被自己踩在腳下。此時(shí)此刻,詩人真有“登泰山而小天下”,得意忘形、飄然若仙之感。但是,且慢,待到詩人抬起頭來,仰視遠(yuǎn)方,卻又別是一番景象。
“煙嵐半明滅”,透過半明半滅、繚繞著中峰的煙霧云氣,詩人忽然發(fā)現(xiàn),火紅的夕陽落照,正透過飄渺朦朧的云霧,穩(wěn)穩(wěn)地倚在另一處峰端上。無庸置疑,彼處的峰巒,顯然比自己所征服的峰巒高。詩人陡然頓悟: 自己不辭勞苦奮力登上的,不過是萬山叢中的一座中峰而已。全詩至此戛然而止。個(gè)中的哲理情趣,讓讀者自己去體驗(yàn)品味。
這首山水詩,說它紀(jì)游吧,它雖寫了登山過程,但又似乎少了些什么,因?yàn)樗B作者究竟是繼續(xù)前進(jìn)抑或望峰息心也沒有交代。說它寫景吧,又來無影去無蹤,藏頭匿尾,甚至連考索的線索也沒有。說它是哲理詩吧,它又有具體可感的形象,并不故弄玄虛。在詩歌形體上,它又非絕非律,介乎律絕之間。在詩句的烹煉上,它處處有唐詩的影子,融化了諸如王維《終南山》“分野中峰變,陰晴眾壑殊”、杜甫《望岳》“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”、李白《望黃鶴樓》“四面生白云,中峰倚紅日”等等詩句。然而,它又統(tǒng)統(tǒng)都不是。學(xué)于唐詩,又異于唐詩; 另辟蹊徑,別開生面。在這個(gè)意義上說,歐陽修的這首《中峰》,正是這樣一種典型的宋詩。
上一篇:閻防《與永樂諸公夜泛黃河作》唐山水詩|原文|鑒賞|翻譯
下一篇:趙嗣晉《九華雨霽》清、近代山水詩|原文|鑒賞|翻譯