《元結(jié)·石魚湖上醉歌并序》唐詩賞析,《石魚湖上醉歌并序》原文與注釋
元 結(jié)
漫叟以公田米釀酒,因休暇則載酒于湖上,時取一醉歡醉中,據(jù)湖岸引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之。①
石漁湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。
山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。②
長風(fēng)連日作大浪,不能廢人運酒舫。③
我持長瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。
【注釋】 ①漫叟:元結(jié)的別號。疑:似。長:猶助興。②樽:酒杯。沼:水池引申為酒水。歷歷:井然有序,清清楚楚的樣子。③舫:小船。
【鑒賞】 元結(jié)在代宗時,曾任道州刺史,其間他寫了好幾首吟石魚湖的詩。在《石魚湖上作序》 云: “泉南上有獨石在水中,狀如游魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,乃命湖曰石魚湖,鐫銘於湖上,顯示來者,又作詩以歌之。” 又有詩云: “吾愛石魚湖,石魚在湖里,魚背有酒樽,繞魚是湖水。”
這首詩同樣也表達了作者對石魚湖的熱愛。開始三句把石魚湖和洞庭湖來對比,氣魄很大。其實,石魚湖之大是在詩人的心中,而不是它的外貌,是由于詩人如此的鐘愛石魚湖,因此石魚湖在詩人的心中就和洞庭湖一樣的浩淼無邊了。四到八句紀實,雖然沒有驚人之語,卻也正好反映了元結(jié)敘事平易的詩歌特點。詩的結(jié)尾耐人尋味,“酌飲四座以散愁” 正是詩人對現(xiàn)在不滿與無奈之舉。然而,喝酒散愁只能暫時地麻痹一下自己,所謂“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”。詩人苦悶主要來自他悲天憫人的平民思想,而在當時,要統(tǒng)治者關(guān)心民眾幾乎是不可能的事情,因此他就只能幻想歸隱山水之間,求醉以解千愁了。
詩的格調(diào)清新、風(fēng)格樸素、平易自然、不拘形式,充分展示了他自己獨有的詩歌創(chuàng)作風(fēng)格。
上一篇:《王維·相思》唐詩賞析,《相思》原文與注釋
下一篇:《常建·破山寺后禪院》唐詩賞析,《破山寺后禪院》原文與注釋