李白《行路難》原文|注釋|賞析
李白
金樽美酒斗十千②,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上③,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難! 行路難! 多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時④,直掛云帆濟(jì)滄海⑤。
·注 釋
①行路難:樂府詩名,內(nèi)容多寫世路艱難和離別之情。
②斗十千:形容美酒價格昂貴,一斗酒值十萬錢。
③“閑來”二句:傳說周初的宰相姜太公(即呂尚),在沒有遇到文王的時候,曾一度在碧溪閑作垂釣。又傳商初的宰相伊尹在受湯的聘請之前,曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過。李白借用碧溪垂釣和乘舟夢日邊這兩個典故暗示自己雖被迫離開朝廷,但仍想以隱求仕,希望將來能像姜伊二人那樣,得遇明主,再展宏圖。
④長風(fēng)破浪:南朝宋代宗愨少年時,叔父問他的志向,他說“愿乘長風(fēng)破萬里浪”。
⑤濟(jì):渡過。滄海:大海。
·導(dǎo)讀入境
李白于天寶元年(742)應(yīng)詔進(jìn)長安,雖受禮遇有加,生活優(yōu)裕,卻無施展自己政治抱負(fù)的機(jī)會。后又被高力士等讒毀,被迫辭官離京。這首詩是寫于入長安兩年后,將要離京朋友為他設(shè)宴餞行的時候。
這是千金難買的美酒啊,這是美味無比的佳肴啊,可是,我就要離開長安了。想想前途茫然一片,我端起酒杯,喝不下,又將酒杯推開;拿起筷子吃不下,又將筷子撂下。我拔出寶劍,舉目四顧,心緒茫然。
我要走了,我要東渡黃河,可已經(jīng)冰封雪阻;我要北上太行,可又大雪封山,難以攀緣。難道我真的走投無路了嗎? 昔日姜太公曾垂釣碧溪,伊尹曾夢過乘舟繞行于日月邊,他們在遇到明主前不也很不順利嗎?
人生道路艱難啊! 追求理想之路崎嶇! 歧途甚多,我要走的路究竟在哪里呢? 不管它吧,“天生我材必有用”,我定然會有乘風(fēng)破浪的那一天的。到那時,我將掛起云樣的風(fēng)帆,渡過大海,直向遠(yuǎn)方……
·賞 析
這首詩表現(xiàn)作者將離開長安時內(nèi)心的苦悶抑郁及感情的激蕩變化。一方面充滿著抑郁不平之氣,一方面也滿懷著積極用世和不畏艱難,終要沖破險阻,施展政治抱負(fù)的自信心。
李白的這首詩作,有著豐富、多層次的意象。詩風(fēng)跳蕩奔放,富有浪漫主義色彩。特別是其十步九折地揭示詩人感情的激蕩起伏是本詩的重要特色。詩的開頭以“金樽美酒”、“玉盤珍羞”寫出宴會的豐盛,而嗜酒的詩人卻偏偏“停杯投箸”、“拔劍四顧”,可見出感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。接下去,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又忽然想到呂尚、伊尹開始微賤后被重用,于無路可走時又生出了希望。接下去“行路難”四個短句又是詩人內(nèi)心失望與希望、抑郁與追求變化交替后一種繼續(xù)追求的心理表現(xiàn)。結(jié)尾二句,經(jīng)前面反復(fù)回旋、精神苦苦掙扎后,終于唱出了高昂的調(diào)子。經(jīng)過這樣層層迭迭的感情起伏變化,便將現(xiàn)實(shí)的不平、詩人內(nèi)心的苦悶以及對理想的執(zhí)著追求揭示得酣暢而深刻,具有很強(qiáng)的感染力。
另外詩中用了姜尚與伊尹兩個典故,運(yùn)用得非常自然,沒有絲毫生硬堆砌的痕跡。兩個典故從表面意象看仿佛是“渡黃河”、“登太行”而被阻后的一種閑適,其深層意義則是恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出了作者心緒的波折。同時,與全詩的氣氛和前后詩意的銜接都達(dá)到了渾然一體、天衣無縫的境界。
·思考題
用典也是詩歌語言的一種需要,試借助本詩進(jìn)一步體會詩歌語言的濃縮性的特點(diǎn)。
上一篇:陳子昂《登幽州臺歌》原文|注釋|賞析
下一篇:李白《古風(fēng)(其十九)》原文|注釋|賞析