《李白·客中作》唐詩賞析,《客中作》原文與注釋
李 白
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。①
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。②
【注釋】 ①蘭陵:地名,即今山東棗莊市,以產美酒著名。郁金香:花草名。古代將其花用作香料。釀酒時放入郁金香,酒便呈金黃色,具有特殊香味。琥珀: 樹脂化石,呈黃色或紅褐色,透明且具有光彩。②但使: 只要。⑤知: 覺。
【鑒賞】 這是一首旅人思鄉的情感詩。他鄉客愁可以說是詩歌的一個普遍的主題。李白這首詩卻有意翻新,說在外旅行遇上了盛情款待自己的主人,于是開懷暢飲,再也感覺不到故鄉與他鄉有什么不同。
上兩句首先開門見山地點出作客地點: 蘭陵。再把“蘭陵” 和 “美酒” 聯系起來,便掃除了別詩那種沮喪的外鄉異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩。那帶著濃郁的郁金香味的美酒,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看上去如琥珀般的光艷。詩人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見了。
下兩句用 “但使” 二字起筆,一貫到底,可以說既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發展的自然趨向; 說出人意外,因為 “客中作” 這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現。這樣就令詩的意境顯得特別耐人尋味。詩人并非沒有意識到是在他鄉,當然也并非絲毫不想念故鄉。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂于在 “客中” 的情緒完全支配了他。當然沒有到“樂不思蜀” 的程度,只是不覺得這個地方是他鄉。這是本詩不同于一般羈旅之作的地方。
全詩寫得豁達開朗、一瀉無余,充分表現了李白豪放不羈的個性,并從側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
上一篇:《孟浩然》唐詩賞析,《孟浩然》原文與注釋
下一篇:《顧況·宮詞》唐詩賞析,《宮詞》原文與注釋