李益《夜上受降城聞笛》原文|賞析|翻譯|注釋
回樂烽前沙似雪,受降城下月如霜1。
不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)2。
【注釋】
1.回樂峰:指回樂縣烽火臺。回樂縣屬靈洲,在今寧夏靈武縣西南。烽:又作“峰”。受降城:據《舊唐書·張仁愿傳》記載,唐神龍三年張仁愿為防突厥而筑中、東、西三受降城。此處指西受降城。下:一作“外”,又有作“上”。
2.蘆管:胡人樂器。《樂書》:“蘆管之制,胡人截蘆為之……出于北國者也。”
今譯
回樂烽前白沙似雪,
受降城下月華如霜。
是誰吹起喲,那悠悠的蘆管,
三十萬征人喲,一夜回首都望鄉(xiāng)。
上一篇:李益《春夜聞笛》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:李賀《李憑箜篌引》原文|賞析|翻譯|注釋