晏幾道《與鄭介夫》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
小白長紅又滿枝,筑球場外獨支頤。②
春風自是人間客,主張繁華得幾時。③
【注釋】 ①鄭俠,字介夫。少時受知于王安石。后親睹新法之弊,數次上書申說其害。又曾繪《流民圖》,具疏新法之惡果,上奏于神宗,以致神宗遂命廢止新法之部分條項。然鄭終遭新黨呂惠卿等迫害,并株連其平日交往厚善者如晏幾道等。此詩當作于鄭氏下獄之前。②小白長紅:以桃花隱喻當時朝廷上一時得意的新貴。筑球:宋代極流行的一種球藝,分兩隊以爭勝負(見《東京夢華錄》、《都城紀勝》)。支頤:有所思貌。③張,讀去聲。主張,即主管之意。
【譯文】 又是春來,紅紅白白的桃李笑滿枝頭。獨自閑坐,看筑球場上一番激戰惡斗。春來了,年年只作人間的過客,如許喧熱能有幾多時候?
【集評】 宋·趙令疇:“熙寧中,鄭俠上書事作,下獄,悉治平時所往還善厚者,晏幾道叔原皆在其中。俠家搜得叔原與俠詩云(略)。裕陵(按,指宋神宗)稱之,即令釋出。”(《侯鯖錄》)
宋·吳開:“晏叔原《與鄭俠》絕句云(略)。然山谷少時有《感春》詩云:‘風光不長妍,如客暫時寓。’則晏意山谷已道之矣。”(《優古堂詩話》)
【總案】 唐人劉禹錫詩云:“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。”“百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。”以桃花諷刺朝廷上輕薄取巧、趨炎附勢的新貴。晏小山此詩,正由劉詩中轉出。首句一個“又”字,輕輕拈出詩意之原型。然劉詩辛辣,晏詩淡腴;劉詩中所表現的詩人神態,多嘻笑怒罵,而晏詩所表現的詩人風度,為袖手冷眼。“筑球”一句蕩開去,更是宋詩所謂“散緩不經意”的寫法。小山之性情,在宋詩人中極具一分清品,小山詞清婉之風,應與此作一例看。
“過客”一語,古詩中用以感嘆人類生命的短暫。此詩及山谷詩轉為自然生命之短暫,轉為一種政治智慧,歷史達觀,反客為主,化俗為雅。宋詩之重智特征,可見一斑。
上一篇:張詠《與進士宋嚴話別》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:陳與義《中牟道中二首》宋詩原文|譯文|注釋|賞析