宋詞鑒賞·《蝶戀花(暖日晴風(fēng)初破凍)》
暖日晴風(fēng)初破凍,柳眼①梅腮②,已覺(jué)春心③動(dòng)。酒意詩(shī)情誰(shuí)與共,淚融殘粉花鈿④重。
乍試夾衫金縷縫,山枕⑤斜攲?zhuān)頁(yè)p釵頭鳳⑥。獨(dú)抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花⑦弄。
【注釋】
①柳眼:早春初生之柳葉,細(xì)長(zhǎng)如人睡眼。
②梅腮:梅花如美女的臉頰。
③春心:既指為春景觸起之心情,亦可指男女私情。
④花細(xì):婦女頭上所戴鑲有金花的首飾。
⑤山枕:兩端突起如山形的枕頭。
⑥釵頭鳳:古代婦女頭飾,金釵上飾有鳳凰形狀。
⑦燈花:古人以燈花為吉兆。
【評(píng)點(diǎn)】
卓人月《古今詞統(tǒng)》引徐士俊:此媛手不愁無(wú)香韻。近言遠(yuǎn),小言至。
賀裳《皺水軒詞荃》:寫(xiě)景之工者,如尹鶚“盡日醉尋春,歸來(lái)月滿身”,李重光“酒惡時(shí)拈花蕊嗅”,李易安“獨(dú)抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄”,劉潛夫“貪與蕭郎眉語(yǔ),不知舞錯(cuò)伊州”,皆入神之句。
上一篇:蘇軾《蝶戀花(春事闌珊芳草歇)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:周邦彥《蝶戀花(月皎驚烏棲不定)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)