宋詞鑒賞·《鷓鴣天(彩袖殷勤捧玉鐘)》
彩袖①殷勤捧玉鐘②,當年拚卻③醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風④。
從別后,憶相逢,幾回魂夢與君同?今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中⑤。
【注釋】
①彩袖:指身穿彩衣的歌女。
②玉鐘:酒杯的美稱。
③拚卻:毫不顧惜,甘愿。
④“舞低”二句:歌舞使掛在柳梢上、照徹樓中心的月亮低沉下去,表明狂歌艷舞通宵達旦。桃花扇,歌舞時用作道具的扇子,繪有桃花。歌扇風盡,形容不停地揮舞歌扇。這兩句是《小山詞》中的名句,晁補之說它“不蹈襲人語而風調閑雅,自是一家。”
⑤“今宵”二句:從杜甫《羌村》詩:“夜闌更秉燭,相對如夢寐。”化出。剩把,盡把,只管把。銀釭,銀燈。
【評點】
趙令畤《侯鯖錄》:晁無咎言:叔原不蹈襲人語,而風調閑雅,自是一家。如“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。”自可知此人不生在三家村中也。
胡仔《苕溪漁隱叢話前集》:晏叔原工小詞,“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”,不愧六朝宮掖體。
沈際飛《草堂詩余正集》:末二句驚喜儼然。
劉體仁《七頌堂詞繹》:“夜闌更秉燭,相對如夢寐”,叔原則云:“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢中。”此詩與詞之分疆也。
黃蓼園《蓼園詞選》:“舞低”二句,比白香山“笙歌歸院落,燈火下樓臺”,更覺濃至。
上一篇:姜夔《鷓鴣天(己酉之秋)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:陸游《鷓鴣天(懶向青門學種瓜)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點