宋詞鑒賞·《水調(diào)歌頭(雄跨洞庭野)》
定王臺(tái)①
雄跨洞庭野,楚望②古湘州。何王臺(tái)殿,危基百尺自西劉。尚想霓旌千騎,依約入云歌吹,屈指幾經(jīng)秋。嘆息繁華地,興廢兩悠悠。
登臨處,喬木老,大江流。書生報(bào)國(guó)無地,空白九分頭。一夜寒生關(guān)塞,萬里云埋陵闕,耿耿恨難休。徙倚霜風(fēng)里,落日伴人愁。
【注釋】
①定王臺(tái):在今湖南省長(zhǎng)沙市東,相傳為漢景帝之子定王劉發(fā)為望其母唐姬墓而建,故名。
②楚望:唐宋時(shí)按形勢(shì)、人口及級(jí)濟(jì)狀況,將州郡、縣劃分為若干等級(jí),有畿、赤、望、緊、上、中、下等名目。“楚望”就是指湘州(東晉永嘉初置,唐初改潭州,這里指長(zhǎng)沙),為楚地的望郡。
【評(píng)點(diǎn)】
陳振孫《直齋書錄解題》引張孝祥:為書之。
上一篇:劉一止《水調(diào)歌頭(縹緲青溪畔)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:蘇軾《江城子(前瞻馬耳九仙山)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)