宋詞鑒賞·《滿江紅(越艷風流)》
姝麗
越艷①風流,占天上、人間第一。須信道、絕塵標致,傾城②顏色。翠綰垂螺雙髻小,柳柔花媚嬌無力。笑從來、到處只聞名,今相識。
臉兒美,鞋兒窄。玉纖嫩,酥胸白。自覺愁腸攪亂,坐中狂客。金縷和杯③曾有分,寶釵落枕知何日?謾從今、一點在心頭,空成憶。
【注釋】
①越艷:越州的美女。
②傾城:《漢書·外戚傳上·李夫人》:“延年侍上起舞,歌曰:‘北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!”后因以傾城傾國形容女子極其美麗。
③金縷和杯:金縷,曲調《金縷衣》的省稱。和杯,唱《金縷衣》以侑觴。
【評點】
沈際飛《草堂詩余四集·續集》:太露,太急。
上一篇:毛幵《滿江紅(潑火初收)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:王禹偁《點絳唇(雨恨云愁)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點