宋詞鑒賞·《青玉案(新腔一唱雙金斗)》
新腔一唱雙金斗①。正霜落、分甘手。已是紅窗人倦繡。春詞裁燭,夜香溫被,怕減銀壺漏②。
吳天雁曉云飛后。百感情懷頓疏酒。彩扇何時翻翠袖③。歌邊拌取,醉魂和夢,化作梅邊瘦。
【注釋】
①金斗:金印。唐李賀《送秦光祿北征》:“呵臂懸金斗,當唇注玉。”
②壺漏:古代計時器的一種。
③翠袖:青綠色衣袖。泛指女子。
【評點】
陳洵《海綃說詞》:“疏酒”,因無翠袖故也,卻用上闋人家度歲之樂,層層對照,為“何時”二字,十二分出力。
宋詞鑒賞·《青玉案(新腔一唱雙金斗)》
新腔一唱雙金斗①。正霜落、分甘手。已是紅窗人倦繡。春詞裁燭,夜香溫被,怕減銀壺漏②。
吳天雁曉云飛后。百感情懷頓疏酒。彩扇何時翻翠袖③。歌邊拌取,醉魂和夢,化作梅邊瘦。
【注釋】
①金斗:金印。唐李賀《送秦光祿北征》:“呵臂懸金斗,當唇注玉。”
②壺漏:古代計時器的一種。
③翠袖:青綠色衣袖。泛指女子。
【評點】
陳洵《海綃說詞》:“疏酒”,因無翠袖故也,卻用上闋人家度歲之樂,層層對照,為“何時”二字,十二分出力。
上一篇:林逋《霜天曉角(冰清霜潔)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:康與之《風入松(一宵風雨送春歸)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點