宋詞鑒賞·《夜度娘(煙波渺渺一千里)》
煙波渺渺一千里,白蘋①香散東風(fēng)起。日暮②汀洲一望時柔情不斷如春水。
【注釋】
①白蘋:植物名,也稱四葉菜、田字草,生淺水中,夏秋開小白花。
②日暮:傍晚。
【評點】
彭孫遹《金粟詞話》:詞以艷麗為本色,要是體制使然。如韓魏公、寇萊公、趙忠簡,非不冰心鐵骨,勛德才望,照映千古。而所作小詞,有“人遠波空翠”,“柔情不斷如春水”,“夢回鴛帳余香嫩”等語,皆極有情致,盡態(tài)極妍。
馮金伯《詞苑萃編·品藻》引《詞苑》:寇萊公準(zhǔn)《夜度娘》曲云:(本詞略)。升庵舉似大復(fù),認為唐音。
上一篇:張炎《壺中天(壽月溪)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:吳文英《夜游宮(竹窗聽雨)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點