宋詞鑒賞·《好事近》·呂渭老
呂渭老
飛雪過江來,船在赤欄橋側。惹報布帆無恙,著兩行親札。從今日日在南樓,鬢自此時白。一詠一觴誰共,負平生書冊。
這首詞是呂渭老南渡平安抵達后,寫給友人的。詞作上片寫抵達江南,并報平安。雪花飛揚之時,當正值寒冬季節,而此時冒雪渡江,可見當時情況比較緊急,這反映了靖康之亂后的動蕩局面。李白《秋下荊門》詩有“霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風”句。“無恙”,這里指旅途平安。“惹報”,“惹”同“偌”,如此,這樣。
詞作下片抒發悲傷懊悔的心情。首句“從今日日在南樓”中“從今”二字,帶有決絕、失落的意味,渡江南來,顛沛流離,中原淪于敵手,何日能再回去?結末二句,就是對“發白”原因的說明。“一詠一觴誰共”,“一詠一觴”,指賦詩飲酒。晉王羲之《蘭亭集序》: “一觴一詠,亦足以暢敘友情。”自己來到江南,與友人天各一方,何日能重相聚賦詩飲酒、互訴衷腸呢?此為“發白”的原因之一。“負平生書冊”,“書冊”上加“平生”二字,是說辜負自己讀了一輩子書,卻無法實現為國建功立業的抱負。這是“發白”的原因之二。詞作下片語氣沉重,悲憤與懊悔之情交織。
上一篇:李清照《好事近》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:胡銓《好事近》翻譯|原文|思想感情|賞析