宋詞鑒賞·《念奴嬌 憲宗平淮西》
晚唐姑息,有多少方鎮(zhèn),飛揚跋扈。②淮蔡雄藩聯四郡,千里公然旅拒。③同惡相資,潛傷宰輔,誰敢分明語?④媕婀群議,共云旄節(jié)應付。⑤ 愬于穆天子英明,不疑不貳處,登庸裴度。⑥往督全師威令使,擒賊功名歸愬。⑦半夜銜枚,滿城深雪,忽已亡懸瓠。⑧明堂坐治,中興高映千古。⑨
【注釋】 ①憲宗:唐憲宗李純(778一820),805一820年在位。淮西:唐代方鎮(zhèn),即淮南西道,后號彰義軍。憲宗時轄有申、光、蔡三州,相當于今河南郾城、上蔡、新蔡以南,西平、遂平、確山信陽以東地區(qū),為吳元濟所割據。元和十二年(817),憲宗遣宰相裴度督師攻破蔡州(今河南汝南),生擒吳元濟,淮西平。此詞即詠其事。②晚唐:此指“安史之亂”以后。方鎮(zhèn):掌握一方兵權的軍事長官。唐代中后期,若干節(jié)度使擁兵自重,專有地方政權,擅自任免官吏,賦稅不繳朝廷,爵位傳與子孫,實已成為與中央政府相抗衡的割據勢力。亦稱“藩鎮(zhèn)”。③淮蔡:即淮西,因其治所在蔡州,故稱。雄藩:強大的藩鎮(zhèn)。四郡:指河北的魏博、成德、盧龍及山東的淄青等四個方鎮(zhèn)。旅拒:聚眾抗拒。唐德宗建中(780—783)年間,魏博田悅、成德王武俊、盧龍朱滔、淄青李納等四鎮(zhèn)聯合反唐。朝廷命淮西李希烈率軍進討,希烈卻與諸鎮(zhèn)連和,倒戈攻唐。以上二句,蓋借此以敘憲宗時事。元和九年(814),淮西吳少陽卒,其子元濟自立,憲宗命將討之。十年(815),元濟遣人求援于成德王承宗、淄青李師道,王、李遂上表朝廷,請赦元濟之罪。憲宗時與淮西相聯者,實僅此二鎮(zhèn),不干魏博、盧龍事。詞言“聯四郡”,乃牽合德宗時事而書之。④相資:相助。潛傷:暗害。宰輔:宰相等輔政大臣。分明語:明言、公開說。元和十年,王承宗、李師道暗中幫助吳元濟,遣人謀刺力主對淮西用兵的宰相武元衡及御史中丞裴度,元衡死,裴度傷。憲宗下令搜捕刺客,有人竟傳言不可搜,說刺客走投無路,必更作亂云云。以上三句紀此事。⑤媕(an安)婀(e蛾平聲):謂隨風倒、人云亦云。共云:一齊說。旄(mao毛)節(jié):古代使臣持節(jié)杖,上有旄牛尾為飾,以為信物。唐代節(jié)度使亦賜旄節(jié)。兩《唐書》裴度傳載,討淮西之役曠日持久,唐軍屢次失利,群臣多請赦元濟之罪,罷兵休戰(zhàn)。以上二句謂此。史書雖未明載群臣建言應將旄節(jié)付與元濟,但赦其罪而停止討伐,實無異于承認他是合法的淮西節(jié)度使。⑥于穆:贊嘆辭。于,辭頭,無義。穆,美。不疑:謂憲宗對裴度信任不疑。不貳:謂裴度對朝廷忠貞不二。登庸:提拔重用。登,升。庸,用。裴度(765—839):字中立,河東聞喜(今屬山西)人。憲宗朝名臣,力主削除藩鎮(zhèn)。憲宗待裴度既厚,度亦報之以忠誠。元和十二年掛帥赴淮西討吳元濟,終成大功。⑦“往督”句:謂裴度以宰相身分親赴淮西戰(zhàn)場,督全軍討吳元濟,行使權威號令。當時其官職全稱是門下侍郎、平章事、彰義節(jié)度、淮西宣慰招討處置使。此前,討蔡諸軍皆由宦官統(tǒng)監(jiān),各自為政,不能互相協調配合,故無功效。裴度奏請憲宗罷免監(jiān)軍的宦官,使諸將得以專有軍權,統(tǒng)一聽命于度,因而士氣倍增,終成大功。愬(su訴):李愬(773—821),字元直,洮州臨潭(今屬甘肅)人。憲宗朝名將。元和十一年(816)任唐、隨、鄧節(jié)度使,率軍討淮西。十二年冬,雪夜奇襲蔡州,生擒吳元濟。⑧銜枚:枚,狀如筷箸,古代行軍,令士卒銜枚于口中,禁其言語。懸瓠(hu胡):古城名,故址在今河南汝南。唐時為淮西節(jié)度使暨蔡州治所。兩《唐書》李愬傳載,元和十二年十月,李乘淮西精銳部隊屯駐洄曲(今河南商水西南)抗唐李光顏軍、后方空虛之機,夜率所部奔襲蔡州。其時大雪,夜半至懸瓠城,雪甚,而淮西軍晏然無所知。黎明雪止,李軍已至吳元濟外宅,元濟尚不信,以為是洄曲駐軍來索冬衣,終于束手就擒。以上三句紀此事。⑨明堂:古代帝王宣明政教的殿堂,凡朝會、祭祀、慶賞等大典,皆在此舉行。坐治:端坐而使天下大治,謂帝王任用得人,故不費氣力便能治國安邦。
【譯文】 唐代自“安史之亂”以來,姑息藩鎮(zhèn),不知有多少割據一方的軍閥驕橫跋扈。淮西這一強大的方鎮(zhèn)聯合成德、淄青等地方割據勢力,遙相呼應,公然聚眾抗拒中央朝廷。他們狼狽為奸,暗殺朝中力主削平藩鎮(zhèn)的宰輔大臣,誰敢公開說他們半個字呢?群臣都隨聲附和,竟說應當承認吳元濟作為淮西節(jié)度使的合法地位! 憲宗皇帝真英明啊!他提拔裴度作宰相,對裴氏的忠貞不二深信不疑。裴度親赴淮西前線統(tǒng)領全軍,行使權威號令,終于取得了平叛的勝利,生擒吳元濟的頭功屬于名將李愬。他半夜率軍銜枚疾走,奔襲蔡州,到得城下,正是大雪三尺,敵軍猝不及防,一下子便丟掉了老巢懸瓠城。憲宗皇帝用人得當,端坐明堂,垂衣拱手而天下治,其中興的業(yè)績光照千秋!
【總案】 詞人在靖康元年東京抗金保衛(wèi)戰(zhàn)期間,作有詠史組詞八首,本篇與下篇《喜遷鶯·真宗幸澶淵》即其中的二首。觀其多詠歷代帝王臨敵戰(zhàn)勝之事,可知它們是為送呈御覽而作的,旨在借古諷今,激勵當時畏敵怯戰(zhàn)的欽宗樹立信心,鼓起勇氣,支持抗金救國大業(yè)。有詞以來,人但以“小道”目之,而李綱竟用如章奏,聳動“天聽”,無形中,詞的政治地位“摶扶搖而上者九萬里”(《莊子·逍遙游》)了。詞至愛國,其體自尊,讀此組詞,便覺清儒挖空心思以《詩經》中的長短句體為詞之源,靠虛報年齡來抬高詞的身價,實在是多事。
據《宋史·李綱傳》載,金人撤東京之圍北還后,因太原圍尚未解,朝中佞臣為排擠李綱出京,乃言“欲援太原,非綱不可”,欽宗即以綱為河東、北宣撫使,并手書《裴度傳》賜之。綱曰:“吳元濟以區(qū)區(qū)環(huán)蔡之地抗唐室,與金人強弱固不相侔,而臣曾不足以望裴度萬分之一。然寇攘外患可以掃除,小人在朝,蠹害難去。”陛辭日,又言奸人任之不已,后必誤國。途中復上書愿欽宗“進君子,退小人”。此詞歌頌唐憲宗削方鎮(zhèn)、平淮西,特別強調其倚重裴度,信用“不疑”,當系有感而發(fā)。聯系東京保衛(wèi)戰(zhàn)中,欽宗一度聽奸相之言,將李綱罷官(幸虧愛國軍民群起抗議,綱方得以復職)的史實,詞之用心所在, 豈不昭然?
上一篇:賀鑄《將進酒》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:辛棄疾《念奴嬌登建康賞心亭呈史致道留守》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點