唐·李商隱
昨夜星辰昨夜風, 畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼, 心有靈犀一點通。
隔座送鉤春酒暖, 分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應官去, 走馬蘭臺類轉蓬。
〔畫樓桂堂〕有彩畫裝飾的樓,叫畫樓;用香木構筑的廳堂,叫桂堂。〔靈犀〕古人把犀牛角中心有一條白紋道貫通的叫作“通天犀”,以為是神奇靈異之物。〔送鉤〕宴席游戲,把鉤互相傳送,一人藏在手中,令人猜,不中者罰酒。〔分曹射覆〕分曹,分成幾攤、幾群。射覆,在器皿下覆蓋著東西讓人猜。〔聽鼓應官〕聽夜間更鼓的聲音,按時到官府辦公。〔走馬句〕蘭臺,即秘書省。李商隱在開成四年、會昌二年,分別為秘書省屬官。全句說,聽到更鼓聲,已到該去蘭臺辦公的時間,騎著奔馬,速去蘭臺衙門報到,猶類柔軟的蓬草,被風吹得東倒西傾,無法控制自我一樣。
這首詩抒寫詩人無法與他愛慕的姑娘相戀的痛苦,反映了詩人對自由生活的向往。清朝的許多學者認為這首詩是李商隱在王茂元家所作,詩中的女性非玉陽山女冠,而是高官家的姬妾之類,這一判斷是符合詩的內容的。首聯(lián)寫他與姑娘相見的時間地點。他們相見后,互相產(chǎn)生愛慕之情,“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通,”是千古傳頌的名句,他們身份不同,無法比翼雙飛,但兩情和諧,心有靈犀,息息相通。腰聯(lián)寫詩人與男性朋友作各種游戲,或隔座送鉤,或分曹射覆;“春酒暖”、“蠟燈紅”,極寫游戲的熱鬧。古代男女授受不親,禮教極重,李商隱去高官家,當然不會跟閨房中婦女做游戲。而詩人的心,自然最關心那位“心有靈犀”的姑娘,因而對這些表面熱鬧的游戲并不感到高興。更為令人掃興的是:到衙門報到的時間到了,更鼓的響聲催著他去上班應官,他無可奈何,嘆了口氣,不得不騎馬奔向蘭臺。他深感喪失自我的苦悶,只覺得自己象蓬草一般,隨風而倒。上半首詩中,跳躍著詩人愛慕的姑娘的影子;下半首詩中,她的身影消失了,而這,正是詩人感到無法掌握命運的苦悶原因。官場生活,忙忙碌碌,無所作為;宴飲游戲,喜喜哈哈,熱熱鬧鬧,只是逢場作戲而已。而與他“心有靈犀一點通”的姑娘,既給他喜悅,又令他苦悶。所以,她是全詩的焦點,是溝通全詩八句的詩眼所在。
這首七律結構上、內容上都有鮮明的對比特色。前四句寫愛情的喜悅,后四句寫宴飲生活、官場生活的乏味無聊。兩相比較,就突出了“心有靈犀”的珍貴。
上一篇:《情詩(其五)·晉·張華》原文與賞析
下一篇:《無題·唐·李商隱》原文與賞析