唐·杜甫
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊?公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得。歸來倚杖自嘆息。俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,驕兒惡臥蹋里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹! 安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山! 嗚呼何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
公元七五九年,杜甫輾轉(zhuǎn)流浪至成都,于浣花溪邊覓得一塊荒地,在友人的鼎力幫助下建造了一座茅屋,這便是后來在文學(xué)史上享有盛名的杜甫草堂,惜乎草堂并不堅固,竟毀于公元七六一年八月的一場風(fēng)雨。這首詩便是杜甫在那場徹夜難眠的風(fēng)雨中產(chǎn)生的。
全詩可分四個層次。
第一層次(“八月秋高風(fēng)怒號”至“下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳”),著力寫茅屋為秋風(fēng)所破之情景。首句著一“怒”字,將物擬人,極言風(fēng)勢之猛,風(fēng)力之大。接著,詩人又下了兩個表現(xiàn)力極強(qiáng)的動詞“卷”、“飛”,賦予風(fēng)以強(qiáng)烈的動感。攬讀之下,頓覺天風(fēng)海雨,直逼而來?!案哒邟炝I長林梢,下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳”,這兩句看似寫景,實即刻意造情:一種焦灼難耐卻又無可奈何之情于此曲曲透出。
第二層次(“南村群童欺我老無力”至“歸來倚杖自嘆息”)通過對頑童搶草情狀的描述,進(jìn)一步表現(xiàn)出詩人孤守困境的憂嘆?!肮弧倍謽O為傳神,生動描畫出“頑童”“抱茅入竹”的調(diào)皮情態(tài)。從結(jié)構(gòu)上看,這一層次則為全詩收梢處的感情升華埋下了伏筆。
第三層次(“俄頃風(fēng)定云墨色”至“長夜沾濕何由徹”)具體表現(xiàn)了詩人于雨夜中憂愁難眠的苦況。風(fēng)定云黑,黯夜將至。詩人的愁情苦緒隨著時間的推移益加強(qiáng)烈:那“冷似鐵”的“布衾”已不足以御寒,且被“未斷絕”的雨水所浸透。詩人的困窘可知,由此所能發(fā)的愁緒可知。但詩人并沒有一味嘆息,而是將風(fēng)雨飄搖的茅屋與戰(zhàn)亂頻仍、哀鴻遍野的國家聯(lián)系起來,將對苦境的憂嘆轉(zhuǎn)為對天明的企盼:“自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹”,這兩句由近及遠(yuǎn),寄慨遙深,并自然地完成了向最后一個層次的過渡。
第四層次以直抒胸臆的方式,集中表達(dá)了詩人的理想和愿望。“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動安如山”,至此,詩人超越了一己的痛苦,將思想感情升華到一個崇高的境界。“嗚呼何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!”讀著這樣的結(jié)句,一個憂國憂民、苦身利人的偉人形象便矗立在我們面前!
從藝術(shù)上看,這首詩注重描寫、敘述與抒情三者的有機(jī)結(jié)合,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次清晰,風(fēng)格質(zhì)樸,舉凡這些,都大大增強(qiáng)了詩情的感染力。
上一篇:《苕之華·《詩經(jīng)·小雅》》原文與賞析
下一篇:《賊退示官吏并序·唐·元結(jié)》原文與賞析