紗窗外月影開,
乖親要去,奴淚盈腮。
臨行扯住衫和帶,
囑咐你早些回來。
枕邊言且莫丟開,
閑花野草休貪戀;
戒指兒授送多才,
悶來時(shí)留解情懷,
心猿意馬牢拴在。
程途上早早安排,
旅京外休逞刁乖,
夜眠少起,怕風(fēng)吹壞。
好姻緣平白的分開,
撇得奴孤枕難捱。
冤家,怎舍得你在天涯外!
——明·黃文華輯《新增楚歌羅江怨》
一般的民歌寫夫妻離別之苦,往往寫離別之后的苦苦相思。而這首民歌卻是以妻子對(duì)即將離別的丈夫的諄諄囑咐,來寫出妻子對(duì)外出遠(yuǎn)行的丈夫的耽心、關(guān)心、體貼和難舍難分之情,不僅獨(dú)辟蹊徑,不落俗套,而且把夫妻感情也表現(xiàn)得更為真實(shí)可信,楚楚動(dòng)人。
“乖親要去,奴淚盈腮”。乖親,是對(duì)親人的昵稱。乖,乖巧、機(jī)靈。丈夫要出遠(yuǎn)門,夫婦即將離別,尚未離別,妻子已經(jīng)熱“淚盈腮”,那么,離別之后的痛苦,就更可想而知了。 “臨行扯住衫和帶,囑咐你早些回來”。以“扯住衫和帶”這個(gè)細(xì)節(jié),便極為形象具體、真實(shí)感人地寫出了他們夫婦難分難舍的情景。如果僅僅是“囑咐你早些回來”,這未免一般化。好在她接著所囑咐的“枕邊言且莫丟開,閑花野草休貪戀”,則表現(xiàn)了她的期望和耽心。 “戒指兒授送多才,悶來時(shí)留解情懷,心猿意馬牢拴住。”則表現(xiàn)了她的愛護(hù)和體貼。多才,對(duì)所愛者的稱呼。心猿意馬,原是道家用語,比喻人的心思流蕩散亂,把握不定。這里是指愛情要專一,不要胡思亂想,喜新厭舊。“程途上早早安排,旅京外休逞刁乖,夜眠少起,怕風(fēng)吹壞。”則表現(xiàn)了她的關(guān)懷和疼愛。 “好姻緣平白的分開,撇得奴孤枕難捱。冤家,怎舍得你在天涯外! ”則進(jìn)一步抒發(fā)了她的夫妻離別之苦和對(duì)丈夫遠(yuǎn)行的依依不舍之情。
從這位妻子對(duì)丈夫離別前的囑咐中,不僅寫出了她那豐富復(fù)雜的內(nèi)心世界,而且從她的心理活動(dòng)中,反映了舊社會(huì)婦女的悲慘命運(yùn)。因?yàn)樵谀莻€(gè)時(shí)代,一夫多妻被認(rèn)為是合法的,一旦夫婦離別,丈夫在外就很可能“心猿意馬”,貪戀上“閑花野草”,造成喜新厭舊、負(fù)心背義的愛情婚姻悲劇。所以這位妻子對(duì)于丈夫的離別那樣憂心忡忡,絕不是偶然的個(gè)人的多愁傷感,而是有其深刻的社會(huì)根源和典型意義的。
上一篇:《端節(jié)》原文|賞析
下一篇:《紙錢灰燒得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)》原文|賞析