詩(shī)詞鑒賞《李邴·漢宮春》
李邴
瀟灑江梅,向竹梢疏處,橫兩三枝。東君也不愛(ài)惜①,雪壓霜欺。無(wú)情燕子,怕春寒、輕失花期。卻是有、年年塞雁,歸來(lái)曾見(jiàn)開(kāi)時(shí)。清淺小溪如練②,問(wèn)玉堂何似③,茅舍疏籬? 傷心故人去后,冷落新詩(shī)。微云淡月,對(duì)江天、分付他誰(shuí)④。空自憶,清香未減,風(fēng)流不在人知⑤。
【鑒賞】 作者存詞不多,此首與 《木蘭花》(美人書(shū)字)都堪稱上乘之作。特別是這首詠江南春梅的詞,以梅飄逸出俗的秀麗剛健喻人剛正不阿的高風(fēng)亮節(jié),表達(dá)了作者對(duì)高潔品格的贊頌,寄托了友人離去之后的感傷思念。
上闋開(kāi)端即展示出春梅形神兼?zhèn)涞那逍銊偨≈馈K?dú)立江畔,與婷婷直立的修竹為伴,奇崛的枝條旁逸斜出,疏淡飄逸之中自有挺拔勁秀的神韻。然而司春之神卻不懂得憐惜,讓她飽受“雪壓霜欺”。梅花依舊傲霜斗雪,綻放花蕾。這是以自然環(huán)境的惡劣襯托出梅花傲然獨(dú)立、剛強(qiáng)不屈的崇高品格。以下用“無(wú)情燕子”和年年歸來(lái)的“塞雁”等,暗喻人在遭受磨難之時(shí)周?chē)吮憩F(xiàn)出來(lái)的不同態(tài)度。春燕無(wú)情所以不會(huì)看到梅花斗雪怒放的情景,“塞雁”忠于友情,恪守信條,所以年年歸來(lái)探望。“卻是有”表明作者對(duì)此的認(rèn)同態(tài)度,并以之自喻,為下闋抒寫(xiě)思念之情打好基礎(chǔ)。
下闋起句交代梅生長(zhǎng)的環(huán)境是山野水邊之地,實(shí)則是暗喻友人被貶遠(yuǎn)去。“問(wèn)玉堂” 句依然是以梅寫(xiě)人。豪門(mén)貴宅中的梅花屈尊逢迎,滿身媚氣,怎能與小溪邊茅舍疏籬旁的梅花相提并論呢? 兩相對(duì)比突出了江梅的剛直不阿、寧折不彎的氣度。梅亦人也,正因友人有如此品格,所以作者才會(huì)有 “傷心故人去后” 的思念。“冷落新詩(shī)”,是說(shuō)無(wú)心做詩(shī)。如今做詩(shī)的了無(wú)興味,使作者追憶起昔日賞花吟詩(shī)、相互唱和的其樂(lè)融融,因此也產(chǎn)生了 “分付他誰(shuí)”、“空自憶” 的感嘆。感嘆只身一人獨(dú)對(duì)江天云月,無(wú)人傾訴的孤獨(dú); 感嘆梅花清香如故,風(fēng)韻不改。“風(fēng)流不在人知” 是贊美梅花的操節(jié)自守,這也是作者用以自勵(lì)的人生信條。
上闋著重以自然景物象征人文環(huán)境,與下闋的純寫(xiě)自然景觀不同。這樣就使梅的象征形象具有了廣泛的社會(huì)內(nèi)涵,拓寬了詠梅詞的表現(xiàn)領(lǐng)域,豐富了其意蘊(yùn)。這一獨(dú)特之處使李邴“《漢宮春》 梅詞入選最佳” (楊慎《詞品》)。
上一篇:《晁補(bǔ)之·水龍吟》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《蘇軾·江城子》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)